2 Kings 1:17

וַיָּ֜מָת כִּדְבַ֥ר יְהוָ֣ה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵלִיָּ֗הוּ וַיִּמְלֹ֤ךְ יְהֹורָם֙ תַּחְתָּ֔יו פ בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לִיהֹורָ֥ם בֶּן־יְהֹושָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כִּ֛י לֹֽא־הָ֥יָה לֹ֖ו בֵּֽן׃

And he died according to the word of YHWH which Eliyyahu had spoken. And Yehoram reigned in his place in the second year of Yehoram son of Yehoshafat king of Yehuda, because he had no son.

 

Morphology

  1. וַיָּ֜מָת (va-yamot) – Root: מות (mut); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he died”; Notes: Refers to the death of the king as foretold.
  2. כִּדְבַ֥ר (ki-dvar) – Root: דבר (davar); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “according to the word of”; Notes: Introduces the fulfillment of prophecy.
  3. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine source of the prophetic word.
  4. אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר (asher-dibber) – Root: דבר (davar); Form: Relative pronoun + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “which had spoken”; Notes: Refers to prophecy already delivered.
  5. אֵלִיָּ֗הוּ (Eliyahu) – Root: אליהו; Form: Proper noun; Translation: “Eliyyahu”; Notes: The prophet who declared the judgment.
  6. וַיִּמְלֹ֤ךְ (va-yimlokh) – Root: מלך (malakh); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he reigned”; Notes: Describes succession to the throne.
  7. יְהֹורָם (Yehoram) – Root: יהורם; Form: Proper noun; Translation: “Yehoram”; Notes: Successor to the deceased king.
  8. תַּחְתָּ֔יו (taḥtav) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his place”; Notes: Indicates dynastic succession.
  9. בִּשְׁנַ֣ת (bishnat) – Root: שׁנה (shanah); Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “in the year of”; Notes: Introduces a regnal year.
  10. שְׁתַּ֔יִם (shetayim) – Root: שׁנים (shnayim); Form: Feminine dual absolute; Translation: “two”; Notes: Specifies second year.
  11. לִיהֹורָ֥ם (li-Yehoram) – Root: יהורם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of Yehoram”; Notes: Refers to the king of Yehudah.
  12. בֶּן־יְהֹושָׁפָ֖ט (ben-Yehoshafat) – Root: בן + יהושפט; Form: Construct phrase; Translation: “son of Yehoshafat”; Notes: Dynastic identification of Yehudah’s king.
  13. מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה (melekh Yehudah) – Root: מלך + יהודה; Form: Noun phrase; Translation: “king of Yehudah”; Notes: Specifies realm of rule.
  14. כִּ֛י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces explanation.
  15. לֹֽא־הָ֥יָה (lo-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Negative particle + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “there was not”; Notes: Negates existence.
  16. לֹ֖ו (lo) – Root: ל + הוא; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates possession.
  17. בֵּֽן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular; Translation: “a son”; Notes: Explains why succession passed to a brother.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.