יַ֗עַן כִּֽי־יָעַ֥ץ עָלֶ֛יךָ אֲרָ֖ם רָעָ֑ה אֶפְרַ֥יִם וּבֶן־רְמַלְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
Because Aram, with Efrayim and the son of Remalyahu, has planned evil against you, saying,
Morphology
- יַ֗עַן (yaʿan) – Root: יען (yaʿan); Form: Preposition or conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces the reason or cause.
- כִּֽי־יָעַ֥ץ (ki-yaʿats) – Root: יעץ (yaʿats); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “that has planned”; Notes: Refers to deliberation or counsel.
- עָלֶ֛יךָ (ʿalekha) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “against you”; Notes: The subject of the plan is Aḥaz/Yehudah.
- אֲרָ֖ם (Aram) – Root: ארם (Aram); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Aram”; Notes: The kingdom allied with Yisraʾel against Yehudah.
- רָעָ֑ה (raʿah) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Noun feminine singular; Translation: “evil”; Notes: Refers to harm or mischief intended by Aram.
- אֶפְרַ֥יִם (Efrayim) – Root: אפרים (Efrayim); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Efrayim”; Notes: Represents the northern kingdom of Yisraʾel.
- וּבֶן־רְמַלְיָ֖הוּ (u-ven-Remalyahu) – Root: בן (ben), רמליהו (Remalyahu); Form: Conjunction + construct noun + proper name; Translation: “and the son of Remalyahu”; Notes: Refers to Peqaḥ, king of Yisraʾel.
- לֵאמֹֽר (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the direct content of their counsel in the following verse.