Isaiah 53:9

וַיִּתֵּ֤ן אֶת־רְשָׁעִים֙ קִבְרֹ֔ו וְאֶת־עָשִׁ֖יר בְּמֹתָ֑יו עַ֚ל לֹא־חָמָ֣ס עָשָׂ֔ה וְלֹ֥א מִרְמָ֖ה בְּפִֽיו׃

And he gave his grave with the wicked, and with a rich man in his deaths, although he had done no violence, nor was there deceit in his mouth.

 

Morphology

  1. וַיִּתֵּ֤ן (vayyitten) – Root: נתן (natan); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he gave”; Notes: Narrative past form, indicating what was done to or for the servant.
  2. אֶת־רְשָׁעִים (et-reshaʿim) – Root: רשע (rashaʿ); Form: Direct object marker + noun masculine plural; Translation: “the wicked”; Notes: Those morally corrupt, often contrasted with the righteous.
  3. קִבְרֹו (qivro) – Root: קבר (qever); Form: Noun masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his grave”; Notes: The location of his burial.
  4. וְאֶת־עָשִׁיר (ve-et-ʿashir) – Root: עשׁר (ʿashar); Form: Conjunction + direct object marker + noun masculine singular; Translation: “and with a rich man”; Notes: Indicates an unexpected or ironic burial association.
  5. בְּמֹתָ֑יו (be-motav) – Root: מות (mut); Form: Preposition + noun masculine plural + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his deaths”; Notes: Plural of intensity or allusion to multiple sufferings or stages of death.
  6. עַל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “because”; Notes: Introduces the reason or justification.
  7. לֹא־חָמָס (lo-ḥamas) – Root: חמס (ḥamas); Form: Negative particle + noun masculine singular; Translation: “no violence”; Notes: Denotes oppression or wrongful harm.
  8. עָשָׂ֔ה (ʿasah) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he had done”; Notes: Past completed action, emphasizing innocence.
  9. וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “nor”; Notes: Introduces additional negation.
  10. מִרְמָ֖ה (mirmah) – Root: רמה (ramah); Form: Noun feminine singular; Translation: “deceit”; Notes: Refers to dishonesty or treachery.
  11. בְּפִֽיו (be-fiv) – Root: פה (peh); Form: Preposition + noun masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his mouth”; Notes: Indicates he spoke no lies—his speech was pure.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.