בֵּיצֵ֤י צִפְעֹונִי֙ בִּקֵּ֔עוּ וְקוּרֵ֥י עַכָּבִ֖ישׁ יֶאֱרֹ֑גוּ הָאֹכֵ֤ל מִבֵּֽיצֵיהֶם֙ יָמ֔וּת וְהַזּוּרֶ֖ה תִּבָּקַ֥ע אֶפְעֶֽה׃
They hatch viper’s eggs and weave spider’s webs; whoever eats of their eggs dies, and that which is crushed breaks out into a viper.
Morphology
- בֵּיצֵי (beitsei) – Root: בֵּיצָה (beytsah); Form: Noun feminine plural construct; Translation: “eggs of”; Notes: Indicates the product or offspring of the creature.
- צִפְעֹונִי (tsifʿoni) – Root: צפע (tsafaʿ); Form: Noun masculine singular; Translation: “viper”; Notes: A venomous serpent; a symbol of danger or malice.
- בִּקֵּעוּ (biqqeʿu) – Root: בקע (baqaʿ); Form: Piel perfect 3rd person plural; Translation: “they have hatched”; Notes: Intensified action of breaking open or hatching.
- וְקוּרֵי (ve-kurei) – Root: קּוּר (kur); Form: Conjunction + noun masculine plural construct; Translation: “and webs of”; Notes: Refers to spider webs—weak or deceitful works.
- עַכָּבִישׁ (ʿakkavish) – Root: עכביש (ʿakkavish); Form: Noun masculine singular; Translation: “spider”; Notes: Represents fragility or deception.
- יֶאֱרֹגוּ (yeʾerogu) – Root: ארג (ʾarag); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they weave”; Notes: Ongoing action, parallel to the hatching above.
- הָאֹכֵל (ha-okhel) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Definite article + Qal participle masculine singular; Translation: “the one who eats”; Notes: Describes the person who consumes the egg.
- מִבֵּיצֵיהֶם (mi-beitseihem) – Root: ביצה (beytsah); Form: Preposition + plural construct noun + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “from their eggs”; Notes: Object of consumption.
- יָמוּת (yamut) – Root: מות (mut); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall die”; Notes: Indicates consequence of interaction with evil.
- וְהַזּוּרֶה (ve-ha-zureh) – Root: זרה (zarah); Form: Conjunction + definite article + Qal participle masculine singular; Translation: “and the one who crushes [it]”; Notes: Refers to disturbing the egg.
- תִּבָּקַע (tibbakaʿ) – Root: בקע (baqaʿ); Form: Nifal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “it shall burst open”; Notes: Passive voice; indicates something erupting violently.
- אֶפְעֶה (efʿeh) – Root: אפעה (efʿeh); Form: Noun feminine singular; Translation: “a viper”; Notes: Emerges as the final product of evil—danger personified.