Jeremiah 52:14

וְאֶת־כָּל־חֹמֹ֥ות יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֶת־רַב־טַבָּחִֽים׃

And all the walls of Yerushalayim round about, all the army of the Kasdim who were with the captain of the guards broke down.

 

Morphology

  1. וְאֶת־ (ve-et) – Root: את; Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת; Translation: “And [direct object]”; Notes: Introduces the direct object “all the walls.”
  2. כָּל־חֹמֹות (kol-ḥomot) – Root: חומה (ḥomah); Form: Construct phrase: “all of” + feminine plural noun; Translation: “all the walls”; Notes: Collective reference to the city walls.
  3. יְרוּשָׁלִַם (Yerushalayim) – Root: Proper noun; Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Yerushalayim”; Notes: Refers to the city of Jerusalem using scholarly transliteration.
  4. סָבִיב (saviv) – Root: סביב; Form: Adverb; Translation: “round about”; Notes: Indicates surrounding location of the walls.
  5. נָתְצוּ (natetsu) – Root: נתץ (natats); Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “they broke down”; Notes: Refers to the act of demolishing or tearing down walls.
  6. כָּל־חֵיל (kol-ḥeil) – Root: חיל (ḥayil); Form: Construct phrase: “all of” + masculine singular noun in construct; Translation: “all the army of”; Notes: Refers to the entire military force involved.
  7. כַּשְׂדִּים (Kasdim) – Root: כשד (Kasdim); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “the Kasdim”; Notes: Refers to the Chaldeans, following scholarly convention.
  8. אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause modifying the army.
  9. אֶת־ (et) – Root: את; Form: Direct object marker; Translation: [not translated]; Notes: Marks the following as the object of the relative clause.
  10. רַב־טַבָּחִים (rav-tabbaḥim) – Root: רב (rav) + טבח (tabbaḥ); Form: Construct phrase: “chief of” + masculine plural noun; Translation: “chief of the guards”; Notes: Refers to a high-ranking military or execution officer. This likely refers to Nebuzaradan, the commander under Babylonian authority.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.