Amos 5:22

כִּ֣י אִם־תַּעֲלוּ־לִ֥י עֹלֹ֛ות וּמִנְחֹתֵיכֶ֖ם לֹ֣א אֶרְצֶ֑ה וְשֶׁ֥לֶם מְרִיאֵיכֶ֖ם לֹ֥א אַבִּֽיט׃

For even if you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; and the peace offerings of your fattened animals, I will not regard.

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces explanation or contrast to the previous rejection of worship.
  2. אִם (ʾim) – Root: אם (ʾim); Form: Conditional particle; Translation: “if”; Notes: Sets up a conditional clause to emphasize futility of their offerings.
  3. תַּעֲלוּ (taʿalu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you offer up”; Notes: Refers to the act of bringing sacrifices up to the altar.
  4. לִי (li) – Root: ל (lamed); Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to Me”; Notes: Indicates that the offerings are ostensibly presented to YHWH.
  5. עֹלֹות (ʿolot) – Root: עלה (ʿalah); Form: Noun feminine plural; Translation: “burnt offerings”; Notes: Whole offerings completely consumed by fire on the altar, symbolizing total dedication.
  6. וּמִנְחֹתֵיכֶם (u-minḥoteikhem) – Root: נחה (minḥah); Form: Conjunction וְ + noun feminine plural + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “and your grain offerings”; Notes: Refers to cereal or grain offerings, usually accompanying animal sacrifices.
  7. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates divine acceptance of their rituals.
  8. אֶרְצֶה (ʾertseh) – Root: רצה (ratsa); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will accept”; Notes: Expresses YHWH’s refusal to be pleased with their hypocritical sacrifices.
  9. וְשֶׁלֶם (ve-shelem) – Root: שׁלם (shalam); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and peace offering”; Notes: Refers to offerings of fellowship, thanksgiving, or well-being, symbolizing communion with God.
  10. מְרִיאֵיכֶם (merʾeikhem) – Root: מרא (mariʾ); Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “of your fattened animals”; Notes: Denotes the best and well-fed livestock used in sacrifices, highlighting the irony of rejected extravagance.
  11. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Reiterates YHWH’s refusal to acknowledge even the choicest offerings.
  12. אַבִּיט (abbit) – Root: נבט (nabat); Form: Hifil imperfect 1st person common singular; Translation: “I will regard” or “I will look upon”; Notes: Expresses divine withdrawal of attention—YHWH will not even look upon their offerings with favor.

 

This entry was posted in Amos. Bookmark the permalink.

Comments are closed.