Amos 5:21

שָׂנֵ֥אתִי מָאַ֖סְתִּי חַגֵּיכֶ֑ם וְלֹ֥א אָרִ֖יחַ בְּעַצְּרֹֽתֵיכֶֽם׃

I hate, I despise your festivals, and I will not smell the fragrance of your assemblies.

 

Morphology

  1. שָׂנֵאתִי (saneti) – Root: שׂנא (saneʾ); Form: Qal perfect 1st person common singular; Translation: “I hate”; Notes: Expresses YHWH’s total rejection of insincere worship and ritual hypocrisy.
  2. מָאַסְתִּי (maʾasti) – Root: מאס (maʾas); Form: Qal perfect 1st person common singular; Translation: “I despise”; Notes: Intensifies the sentiment of divine rejection; conveys loathing of external religiosity devoid of justice.
  3. חַגֵּיכֶם (ḥaggeikhem) – Root: חגג (ḥagag); Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “your festivals”; Notes: Refers to the religious feasts or celebrations of Yisraʾel, here condemned for their hypocrisy.
  4. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation of divine acceptance of ritual acts.
  5. אָרִיחַ (ʾariyaḥ) – Root: ריח (riaḥ); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will smell”; Notes: Used idiomatically of YHWH “accepting” offerings (cf. “pleasing aroma”); here negated to show rejection.
  6. בְּעַצְּרֹתֵיכֶם (be-ʿatseroteikhem) – Root: עצר (ʿatsar); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “in your assemblies”; Notes: Refers to solemn convocations or sacred gatherings; YHWH disassociates Himself from their formal piety.

 

This entry was posted in Amos. Bookmark the permalink.

Comments are closed.