Psalm 46:4 (Psalm 46:3)

יֶהֱמ֣וּ יֶחְמְר֣וּ מֵימָ֑יו יִרְעֲשׁוּ־הָרִים בְּגַאֲוָתֹו סֶלָה׃

They roar, they foam, its waters; mountains shake in His pride. Sela.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יֶהֱמוּ yehemu “they roar” Qal imperfect 3mp
2 יֶחְמְרוּ yeḥmeru “they foam” Qal imperfect 3mp
3 מֵימָיו meimav “its waters” N(mp) + suff 3ms
4 יִרְעֲשׁוּ־הָרִים yirʿashu-harim “mountains shake” Qal imperfect 3mp + Def. N(mp)
5 בְּגַאֲוָתֹו be-gaʾavato “in His pride” Prep בְּ + N(fs) + suff 3ms
6 סֶלָה selah “Selah” Particle

 

Morphology

  1. יֶהֱמוּ (yehemu) – Root: המה (h-m-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they roar”; Notes: Describes the loud tumult of waters.
  2. יֶחְמְרוּ (yeḥmeru) – Root: חמר (ḥ-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they foam”; Notes: Refers to churning or frothing movement.
  3. מֵימָיו (meimav) – Root: מים (m-y-m); Root Type: Geminate (irregular plural form); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “its waters”; Notes: Refers to the waters of the sea or chaos.
  4. יִרְעֲשׁוּ־הָרִים (yirʿashu-harim) – Root: רעשׁ (r-ʿ-sh); Root Type: II-Guttural (ע) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural + definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “mountains shake”; Notes: Depicts instability of what is normally firm.
  5. בְּגַאֲוָתֹו (be-gaʾavato) – Root: גאה (g-ʾ-h); Root Type: I-Guttural (ג) / III-He (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in His pride”; Notes: Indicates overwhelming force or exalted power.
  6. סֶלָה (selah) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Particle; Translation: “Selah”; Notes: Likely a musical or liturgical marker indicating pause or reflection.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.