וְהֵבֵאתִ֤י אֶתְכֶם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתִי֙ אֶת־יָדִ֔י לָתֵ֣ת אֹתָ֔הּ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹ֑ב וְנָתַתִּ֨י אֹתָ֥הּ לָכֶ֛ם מֹורָשָׁ֖ה אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
I will bring you to the land which I raised My hand to give to Avraham, to Yitsḥaq, and to Yaʿaqov; and I will give it to you as a possession. I am YHWH.’”
Morphology
- וְהֵבֵאתִ֤י (ve-heveiti) – Root: בוא (b-ʾ); Form: Hifil perfect, 1cs, with vav-consecutive; Translation: “And I will bring”; Notes: Indicates the promise of divine action.
- אֶתְכֶם֙ (etkhem) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 2mp suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to the children of Yisra’el.
- אֶל־הָאָ֔רֶץ (el-ha-aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “To the land”; Notes: Refers to the promised land.
- אֲשֶׁ֤ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the clause describing the land.
- נָשָׂ֨אתִי (nasati) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Qal perfect, 1cs; Translation: “I raised”; Notes: Refers to an oath or solemn gesture.
- אֶת־יָדִ֔י (et-yadi) – Root: יד (y-d); Form: Noun, fs construct with 1cs suffix; Translation: “My hand”; Notes: Symbolic of a divine oath.
- לָתֵ֣ת (la-tet) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal infinitive construct; Translation: “To give”; Notes: Expresses the purpose of the promise.
- אֹתָ֔הּ (otah) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3fs suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the land.
- לְאַבְרָהָ֥ם (le-Avraham) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun with preposition; Translation: “To Avraham”; Notes: Refers to the patriarch of Yisra’el.
- לְיִצְחָ֖ק (le-Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ṣ-ḥ-q); Form: Proper noun with preposition; Translation: “To Yitsḥaq”; Notes: Refers to the son of Avraham.
- וּֽלְיַעֲקֹ֑ב (u-le-Yaʿaqov) – Root: יעקב (y-ʿ-q-v); Form: Proper noun with preposition; Translation: “And to Yaʿaqov”; Notes: Refers to the third patriarch.
- וְנָתַתִּ֨י (ve-natati) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal perfect, 1cs, with vav-consecutive; Translation: “And I will give”; Notes: Indicates fulfillment of the promise.
- אֹתָ֥הּ (otah) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3fs suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the land.
- לָכֶ֛ם (lakhem) – Root: לכם (l-kh-m); Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “To you”; Notes: Refers to the children of Yisra’el.
- מֹורָשָׁ֖ה (morashah) – Root: ירש (y-r-sh); Form: Noun, fs; Translation: “As a possession”; Notes: Indicates inheritance or legacy.
- אֲנִ֥י (ani) – Root: אני (ʾ-n-y); Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: Emphasizes YHWH as the speaker.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name, underscoring authority and covenant.