וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־לִ֔י אֶמְחֶ֖נּוּ מִסִּפְרִֽי׃
And YHWH said to Moshe, “Whoever has sinned against Me, him I will erase from My book.
Morphology
- וַיֹּ֥אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “And He said”; Notes: Refers to YHWH speaking to Moshe.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The name of the LORD.
- אֶל־ (el) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition; Translation: “To”; Notes: Indicates direction toward Moshe.
- מֹשֶׁ֑ה (Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses, the leader of Yisra’el.
- מִ֚י (mi) – Root: מי (m-y); Form: Interrogative pronoun; Translation: “Whoever”; Notes: Refers to the individual who sins against YHWH.
- אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a relative clause describing the sinner.
- חָֽטָא־ (ḥata) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “Has sinned”; Notes: Refers to committing a sin.
- לִ֔י (li) – Root: ל (l); Form: Preposition + Pronoun, 1cs; Translation: “Against Me”; Notes: Specifies that the sin is against YHWH.
- אֶמְחֶ֖נּוּ (emḥennu) – Root: מחא (m-ḥ-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs + Pronoun, 3ms suffix; Translation: “I will erase him”; Notes: Indicates YHWH’s judgment.
- מִסִּפְרִֽי׃ (misifri) – Root: ספר (s-p-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct + Pronoun, 1cs suffix; Translation: “From My book”; Notes: Refers to the divine record or ledger.