בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֑ב הֹואִ֣יל מֹשֶׁ֔ה בֵּאֵ֛ר אֶת־הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את לֵאמֹֽר׃
Beyond the Yarden, in the land of Moʾav, Moshe began to explain this Torah, saying,
Morphology
- בְּעֵ֥בֶר (be’ever) – Root: עבר (ʿbr); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “Beyond”; Notes: Indicates location across the Jordan.
- הַיַּרְדֵּ֖ן (ha-Yarden) – Root: ירדן (yrdn); Form: Proper noun, definite; Translation: “the Jordan”; Notes: Refers to the Jordan River.
- בְּאֶ֣רֶץ (be’eretz) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Preposition + noun, feminine singular construct; Translation: “in the land of”; Notes: Specifies the location.
- מֹואָ֑ב (Moav) – Root: מואב (mʾv); Form: Proper noun; Translation: “Moav”; Notes: Name of the region east of the Jordan.
- הֹואִ֣יל (ho’il) – Root: יאל (ʾyl); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “began”; Notes: Expresses initiation of action.
- מֹשֶׁ֔ה (Moshe) – Root: משה (mšh); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Name of the leader of Yisra’el.
- בֵּאֵ֛ר (be’er) – Root: באר (bʾr); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to explain”; Notes: Indicates elaboration or clarification.
- אֶת־הַתֹּורָ֥ה (et-ha-Torah) – Root: ירה (yrh); Form: Direct object marker + noun, feminine singular definite; Translation: “this Torah”; Notes: Refers to the teachings or laws.
- הַזֹּ֖את (hazot) – Root: זה (zh); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the specific Torah mentioned.
- לֵאמֹֽר (le’mor) – Root: אמר (ʾmr); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces a direct speech.