וַיֵּלְכ֥וּ וַיַּֽעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ ס
And the children of Yisra’el went and did as YHWH had commanded Moshe and Aharon; so they did.
Morphology
- וַיֵּלְכ֥וּ (vayelkhu) – Root: הלך (h-l-k); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they went”; Notes: Refers to the action of the children of Yisra’el following the command.
- וַיַּֽעֲשׂ֖וּ (vayyaʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they did”; Notes: Indicates obedience to the command.
- בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל (benei yisraʾel) – Root: בן (b-n) + שר (s-r) + אל (ʾ-l); Form: Noun, masculine plural construct + Proper noun; Translation: “The children of Yisra’el”; Notes: Refers to the Israelite people.
- כַּאֲשֶׁ֨ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the clause explaining their actions.
- צִוָּ֧ה (tzivvah) – Root: צוה (ts-v-h); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “He had commanded”; Notes: Refers to YHWH’s instructions.
- יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenantal name of God.
- אֶת־מֹשֶׁ֥ה (et-moshe) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of the Israelites.
- וְאַהֲרֹ֖ן (veʾaharon) – Root: N/A; Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “And Aharon”; Notes: Refers to Moshe’s brother and assistant leader.
- כֵּ֥ן (ken) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Indicates that the instructions were followed exactly.
- עָשֽׂוּ (ʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They did”; Notes: Reiterates their compliance with YHWH’s command.