הַרְבֵּ֤ה הָעֵצִים֙ הַדְלֵ֣ק הָאֵ֔שׁ הָתֵ֖ם הַבָּשָׂ֑ר וְהַרְקַח֙ הַמֶּרְקָחָ֔ה וְהָעֲצָמֹ֖ות יֵחָֽרוּ׃
Make many the wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice the mixture, and let the bones be burned.
Morphology
- הַרְבֵּה (harbeh) – Root: רבה (ravah); Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Make many”; Notes: Command to increase or multiply, here referring to the wood supply.
- הָעֵצִים (ha-ʿetsim) – Root: עץ (ʿets); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the wood”; Notes: Refers to fuel for the fire.
- הַדְלֵק (hadleq) – Root: דלק (dalaq); Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Kindle”; Notes: Command to ignite or set on fire.
- הָאֵשׁ (ha-ʾesh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the fire”; Notes: Object to be kindled.
- הָתֵם (hatem) – Root: תם (tamam); Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Consume”; Notes: To finish off or bring to an end, here the flesh.
- הַבָּשָׂר (ha-basar) – Root: בשר (basar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the flesh”; Notes: Refers to meat cooking in the prophetic allegory.
- וְהַרְקַח (ve-harqaḥ) – Root: רקח (raqaḥ); Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular with prefixed conjunction ו; Translation: “and spice”; Notes: To mix with spices or seasoning, metaphorical preparation.
- הַמֶּרְקָחָה (ha-merqaḥah) – Root: מרקח (merqaḥ); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the mixture”; Notes: Refers to a seasoned broth or potion.
- וְהָעֲצָמֹות (ve-ha-ʿatsamot) – Root: עצם (ʿetsem); Form: Definite noun feminine plural with prefixed conjunction ו; Translation: “and the bones”; Notes: Refers to the remains in the pot.
- יֵחָרוּ (yeḥaru) – Root: חרה (ḥarah); Form: Niphal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be burned”; Notes: Passive sense, the bones are consumed by fire.