Genesis 43:19

וַֽיִּגְּשׁוּ֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־בֵּ֣ית יֹוסֵ֑ף וַיְדַבְּר֥וּ אֵלָ֖יו פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃

And they approached the man who was over Yosef’s house and spoke to him at the entrance of the house.

 

Morphology

  1. וַֽיִּגְּשׁוּ (vayyiggeshu) – Root: נָגַשׁ (nagash); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “And they approached”; Notes: Describes the brothers moving toward Yosef’s house steward.
  2. אֶל־הָאִ֔ישׁ (el-ha’ish) – Root: אִישׁ (ish); Form: Preposition + noun, ms with definite article; Translation: “to the man”; Notes: Refers to the man in charge of Yosef’s household.
  3. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Connects the description of the man with his role.
  4. עַל־בֵּ֣ית (al-beit) – Root: בַּיִת (bayit); Form: Preposition + noun, ms construct; Translation: “over the house of”; Notes: Indicates the authority the man held over Yosef’s household.
  5. יֹוסֵ֑ף (Yosef) – Root: יֹוסֵף (Yosef); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yosef”; Notes: Refers to Yosef, the owner of the household.
  6. וַיְדַבְּר֥וּ (vayedabru) – Root: דָּבַר (dabar); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they spoke”; Notes: Describes the brothers’ action of addressing the steward.
  7. אֵלָ֖יו (elav) – Root: אֵל (el); Form: Preposition + pronoun, 3ms; Translation: “to him”; Notes: Indicates the direction of the brothers’ speech.
  8. פֶּ֥תַח (petach) – Root: פֶּתַח (petach); Form: Noun, ms; Translation: “entrance”; Notes: Describes the location of the conversation.
  9. הַבָּֽיִת (habayit) – Root: בַּיִת (bayit); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “of the house”; Notes: Refers to Yosef’s house, where the interaction takes place.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.