Judges 7:14

וַיַּ֨עַן רֵעֵ֤הוּ וַיֹּ֨אמֶר֙ אֵ֣ין זֹ֔את בִּלְתִּ֗י אִם־חֶ֛רֶב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל נָתַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־מִדְיָ֖ן וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ פ

And his companion answered and said, “This is nothing but the sword of Gidʿon, son of Yoʾash, a man of Yisraʾel! God has given into his hand Midyan and all the camp.”

 

Morphology

  1. וַיַּ֨עַן (vayyaʿan) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he answered”; Notes: Indicates direct speech.
  2. רֵעֵ֤הוּ (reʿehu) – Root: רֵעַ (reʿa); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his companion”; Notes: Refers to the one listening to the dream.
  3. וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces speech.
  4. אֵ֣ין זֹ֔את (ʾein zot) – Root: אין (ʾein) + זאת (zot); Form: Negative particle + demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “This is nothing”; Notes: Denotes negation.
  5. בִּלְתִּ֗י (bilti) – Root: בלתי (bilti); Form: Adverb; Translation: “except”; Notes: Indicates exclusivity.
  6. אִם־חֶ֛רֶב (ʾim-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Conditional particle + noun, feminine singular absolute; Translation: “but the sword”; Notes: Refers to a weapon.
  7. גִּדְעֹ֥ון (Gidʿon) – Root: גדע (g-d-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Gidʿon”; Notes: The leader of Yisraʾel.
  8. בֶּן־יֹואָ֖שׁ (ben-Yoʾash) – Root: בן (ben) + יואש (Yoʾash); Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Yoʾash”; Notes: Gidʿon’s father.
  9. אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל (ʾish Yisraʾel) – Root: איש (ʾish) + ישראל (Yisraʾel); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “a man of Yisraʾel”; Notes: Identifies Gidʿon as an Israelite.
  10. נָתַ֤ן (natan) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has given”; Notes: Completed action.
  11. הָֽאֱלֹהִים֙ (haʾElohim) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “God”; Notes: Refers to YHWH.
  12. בְּיָדֹ֔ו (be-yado) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “into his hand”; Notes: Indicates divine deliverance.
  13. אֶת־מִדְיָ֖ן (ʾet-Midyan) – Root: מדין (Midyan); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Midyan”; Notes: Refers to the enemy nation.
  14. וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה (ve-ʾet-kol-ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “and all the camp”; Notes: Refers to the Midianite forces.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.