Joshua 10:23

וַיַּ֣עֲשׂוּ כֵ֔ן וַיֹּצִ֣יאוּ אֵלָ֗יו אֶת־חֲמֵ֛שֶׁת הַמְּלָכִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִן־הַמְּעָרָ֑ה אֵ֣ת מֶ֣לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ חֶבְרֹון֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ יַרְמ֔וּת אֶת־מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶת־מֶ֥לֶךְ עֶגְלֹֽון׃

And they did so and brought out to him these five kings from the cave: the king of Yerushalayim, the king of Ḥevron, the king of Yarmut, the king of Lakhish, and the king of ʿEglon.

 

Morphology

  1. וַיַּ֣עֲשׂוּ (vaya’asu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they did”.
  2. כֵ֔ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “so”.
  3. וַיֹּצִ֣יאוּ (vayotzi’u) – Root: יצא (yatsa); Form: Hiphil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they brought out”.
  4. אֵלָ֗יו (elav) – Root: אל (el); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”.
  5. אֶת־חֲמֵ֛שֶׁת (et-ḥameshet) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Numeral (construct); Translation: “the five of”.
  6. הַמְּלָכִ֥ים (hamelakhim) – Root: מלך (melek); Form: Noun masculine plural absolute with definite article; Translation: “the kings”.
  7. הָאֵ֖לֶּה (ha’eleh) – Root: אלה (eleh); Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “these”.
  8. מִן־הַמְּעָרָ֑ה (min-hammeʿarah) – Root: מערה (meʿarah); Form: Noun feminine singular absolute with preposition; Translation: “from the cave”.
  9. אֵ֣ת מֶ֣לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם (et-melekh Yerushalayim) – Root: מלך (melek); Form: Construct phrase with proper noun; Translation: “the king of Yerushalayim”.
  10. אֶת־מֶ֤לֶךְ חֶבְרֹון֙ (et-melekh Ḥevron) – Root: מלך (melek); Form: Construct phrase with proper noun; Translation: “the king of Ḥevron”.
  11. אֶת־מֶ֣לֶךְ יַרְמ֔וּת (et-melekh Yarmut) – Root: מלך (melek); Form: Construct phrase with proper noun; Translation: “the king of Yarmut”.
  12. אֶת־מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ (et-melekh Lakhish) – Root: מלך (melek); Form: Construct phrase with proper noun; Translation: “the king of Lakhish”.
  13. אֶת־מֶ֥לֶךְ עֶגְלֹֽון (et-melekh Eglon) – Root: מלך (melek); Form: Construct phrase with proper noun; Translation: “the king of Eglon”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.