רַ֣ק כָּל־הֶעָרִ֗ים הָעֹֽמְדֹות֙ עַל־תִּלָּ֔ם לֹ֥א שְׂרָפָ֖ם יִשְׂרָאֵ֑ל זוּלָתִ֛י אֶת־חָצֹ֥ור לְבַדָּ֖הּ שָׂרַ֥ף יְהֹושֻֽׁעַ׃
Only all the cities that stood on their mounds Yisraʾel did not burn, except for Ḥatzor alone, which Yehoshua burned.
Morphology
- רַ֣ק (raq) – Root: רק (raq); Form: Adverb; Translation: “only”.
- כָּל־הֶעָרִ֗ים (kol-he’arim) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine plural definite with “all”; Translation: “all the cities”.
- הָעֹֽמְדֹות֙ (haʿomedot) – Root: עמד (ʿamad); Form: Participle, feminine plural absolute; Translation: “that stood”.
- עַל־תִּלָּ֔ם (ʿal-tillam) – Root: תל (tel); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “on their mounds”.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”.
- שְׂרָפָ֖ם (srafam) – Root: שרף (saraf); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with 3rd person plural suffix; Translation: “he burned them”.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisra’el) – Proper noun: The nation of Israel.
- זוּלָתִ֛י (zulati) – Root: זול (zul); Form: Preposition; Translation: “except for”.
- אֶת־חָצֹ֥ור (et-Ḥatzor) – Proper noun: Name of a city, with direct object marker.
- לְבַדָּ֖הּ (levaddah) – Root: בדד (badad); Form: Noun, singular feminine absolute with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “alone”.
- שָׂרַ֥ף (saraf) – Root: שרף (saraf); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he burned”.
- יְהֹושֻֽׁעַ (Yehoshua) – Proper noun: Name of the leader of Yisra’el after Moshe.