וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל הַיָּ֗מָּה הַֽמִּכְמְתָת֙ מִצָּפֹ֔ון וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מִזְרָ֖חָה תַּאֲנַ֣ת שִׁלֹ֑ה וְעָבַ֣ר אֹותֹ֔ו מִמִּזְרַ֖ח יָנֹֽוחָה׃
And the border went out westward to Mikhmetat on the north, and the border turned eastward to Taʾanat-Shilo, and passed it east of Yanoḥa.
Morphology
- וְיָצָ֨א (ve-yatzā) – Root: יצא (ytzʾ); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it went out”; Notes: Refers to the border’s movement.
- הַגְּב֜וּל (ha-gəvul) – Root: גבול (gəvul); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the border”; Notes: Indicates the tribal boundary.
- הַיָּ֗מָּה (ha-yamah) – Root: ים (yam); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “westward”; Notes: Indicates the direction of the boundary.
- הַֽמִּכְמְתָת֙ (ha-Mikhmetat) – Root: מכמנת (mkmnt); Form: Proper noun with definite article; Translation: “Mikhmetat”; Notes: Name of a place.
- מִצָּפֹ֔ון (mi-tzafon) – Root: צפון (tzafon); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “from the north”; Notes: Specifies the northern position of Mikhmetat.
- וְנָסַ֧ב (ve-nasav) – Root: נסב (nsb); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it turned”; Notes: Describes a change in direction.
- הַגְּב֛וּל (ha-gəvul) – Root: גבול (gəvul); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the border”; Notes: Repetition for emphasis.
- מִזְרָ֖חָה (mizracha) – Root: מזרח (mizrach); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “eastward”; Notes: Indicates a shift in direction.
- תַּאֲנַ֣ת שִׁלֹ֑ה (Taʾanat-Shiloh) – Root: תאנ (tʾn) & שילה (shilh); Form: Proper noun; Translation: “Ta’anat-Shiloh”; Notes: Name of a location.
- וְעָבַ֣ר (ve-ʿavar) – Root: עבר (ʿbr); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it passed”; Notes: Denotes movement past a location.
- אֹותֹ֔ו (ʾoto) – Root: את (ʾt); Form: Definite direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “it”; Notes: Refers to the preceding location.
- מִמִּזְרַ֖ח (mi-mizrach) – Root: מזרח (mizrach); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “from the east of”; Notes: Specifies the positioning relative to Yanoḥah.
- יָנֹֽוחָה׃ (Yanoḥah) – Root: ינח (ynḥ); Form: Proper noun; Translation: “Yanoḥah”; Notes: Name of a town.