וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֶת־גִּבְעֹ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־גֶּ֖בַע וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃
And from the tribe of Binyamin: Giveʿon and its pasturelands, Gevaʿ and its pasturelands.
Morphology
- וּמִמַּטֵּ֣ה (u-mi-matteh) – Root: מטה (mṭ-h); Form: Conjunction with preposition and noun, masculine singular construct; Translation: “And from the tribe of”; Notes: Indicates the source of the cities.
- בִנְיָמִ֔ן (Binyamin) – Root: בנימין (b-n-y-m-y-n); Form: Proper noun; Translation: “Binyamin”; Notes: Refers to the tribe of Binyamin.
- אֶת־ (et) – Root: —; Form: Accusative marker; Translation: “—”; Notes: Marks the direct object.
- גִּבְעֹ֖ון (Givʿon) – Root: גבע (g-b-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Giveʿon”; Notes: A Levitical city in Binyamin.
- וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-sh); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: The lands surrounding Givʿon given to the Levites.
- אֶת־גֶּ֖בַע (et-Gevaʿ) – Root: גבע (g-b-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Gevaʿ”; Notes: Another Levitical city in Binyamin.
- וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-sh); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: The lands surrounding Gevaʿ.