דַּבֵּ֥ר אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִֽזַּרְעֲךָ֞ לְדֹרֹתָ֗ם אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בֹו֙ מ֔וּם לֹ֣א יִקְרַ֔ב לְהַקְרִ֖יב לֶ֥חֶם אֱלֹהָֽיו׃
“Speak to Aharon, saying: Any man of your offspring throughout their generations who has a defect shall not draw near to offer the bread of his God.
Morphology
- דַּבֵּ֥ר (dabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb Piel imperative masculine singular; Translation: “Speak”; Notes: A direct command addressed to Moshe.
- אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן (el-Aharon) – Root: אהרון (ʾ-h-r-n); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Aharon”; Notes: Specifies the recipient of the command.
- לֵאמֹ֑ר (le-emor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “Saying”; Notes: Introduces the content of the directive.
- אִ֣ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾ-ʾ-sh); Form: Noun masculine singular; Translation: “A man”; Notes: Refers generally to individuals among Aharon’s descendants.
- מִֽזַּרְעֲךָ֞ (mi-zarʿakha) – Root: זרע (z-r-ʿ); Form: Preposition + noun masculine singular construct + pronominal suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Of your offspring”; Notes: Denotes descendants of Aharon.
- לְדֹרֹתָ֗ם (le-dorotam) – Root: דור (d-w-r); Form: Preposition + noun masculine plural construct + pronominal suffix 3rd person masculine plural; Translation: “Throughout their generations”; Notes: Indicates the perpetual nature of the instruction.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces the condition.
- יִהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Refers to a physical state or condition.
- בֹו֙ (bo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition + pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “In him”; Notes: Refers to the individual with a defect.
- מ֔וּם (mum) – Root: מום (m-w-m); Form: Noun masculine singular; Translation: “A defect”; Notes: Refers to physical imperfections disqualifying one from priestly duties.
- לֹ֣א (lo) – Form: Negative particle; Translation: “Shall not”; Notes: Prohibits the action.
- יִקְרַ֔ב (yiqrav) – Root: קרב (q-r-b); Form: Verb Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Draw near”; Notes: Indicates approach for a sacred function.
- לְהַקְרִ֖יב (le-haqriv) – Root: קרב (q-r-b); Form: Preposition + verb Hiphil infinitive construct; Translation: “To offer”; Notes: Refers to the act of presenting offerings.
- לֶ֥חֶם (leḥem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun masculine singular; Translation: “Bread”; Notes: Symbolic of offerings brought to God.
- אֱלֹהָֽיו׃ (Elohav) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun masculine plural construct + pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “Of his God”; Notes: Indicates the deity being worshipped.