דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כָּל־חֵ֜לֶב שֹׁ֥ור וְכֶ֛שֶׂב וָעֵ֖ז לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
“Speak to the sons of Yisraʾel, saying: Every fat of an ox, a sheep, or a goat you shall not eat.
Morphology
- דַּבֵּ֛ר (dabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, imperative, 2ms; Translation: “Speak”; Notes: A command directed to Moshe.
- אֶל־בְּנֵ֥י (el-benei) – Root: בן (b-n); Form: Preposition + noun, construct, mp; Translation: “To the sons of”; Notes: Indicates the recipients, the children of Yisraʾel.
- יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisraʾel) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Yisraʾel.
- לֵאמֹ֑ר (lemor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Infinitive construct with lamed prefix; Translation: “Saying”; Notes: Introduces direct speech.
- כָּל־חֵ֜לֶב (kol-ḥelev) – Root: חלב (ḥ-l-v); Form: Noun, ms, construct; Translation: “Every fat of”; Notes: Refers to the edible fat portions of animals.
- שֹׁ֥ור (shor) – Root: שור (sh-w-r); Form: Noun, ms; Translation: “Ox”; Notes: Refers to a domesticated bovine animal.
- וְכֶ֛שֶׂב (ve-kesev) – Root: כשב (k-s-v); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And a sheep”; Notes: Adds to the list of prohibited animals.
- וָעֵ֖ז (va-ʿez) – Root: עז (ʿ-z); Form: Conjunction + noun, fs; Translation: “Or a goat”; Notes: Includes goats in the prohibition.
- לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ (lo toʾkhelu) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Negative particle + verb, Qal, imperfect, 2mp; Translation: “You shall not eat”; Notes: Prohibits consumption of the specified fats.