Zechariah 12:6

בַּיֹּ֣ום הַה֡וּא אָשִׂים֩ אֶת־אַלֻּפֵ֨י יְהוּדָ֜ה כְּֽכִיֹּ֧ור אֵ֣שׁ בְּעֵצִ֗ים וּכְלַפִּ֥יד אֵשׁ֙ בְּעָמִ֔יר וְאָ֨כְל֜וּ עַל־יָמִ֧ין וְעַל־שְׂמֹ֛אול אֶת־כָּל־הָעַמִּ֖ים סָבִ֑יב וְיָשְׁבָ֨ה יְרוּשָׁלִַ֥ם עֹ֛וד תַּחְתֶּ֖יהָ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ פ

In that day I will set the clan leaders of Yehuda like a basin of fire among wood and like a torch of fire in a sheaf and they shall consume on the right and on the left all the peoples all around and Yerushalayim shall dwell again under her in Yerushalayim.

 

Morphology

  1. בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Temporal setting introducing the prophetic timeframe.
  2. הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Definite demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies a particular eschatological day.
  3. אָשִׂים (ʾasim) – Root: שׂים (sim); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will set”; Notes: YHWH speaks in the first person expressing deliberate action.
  4. אֶת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “(object marker)”; Notes: Marks the definite direct object that follows.
  5. אַלֻּפֵי (ʾallu-fe) – Root: אלף (ʾelef); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “clan leaders”; Notes: Refers to military or tribal chiefs.
  6. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: The southern kingdom and tribe.
  7. כְּכִיּוֹר (ke-khiyor) – Root: כיור (khiyor); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like a basin”; Notes: A comparison introducing a metaphor of intensity.
  8. אֵשׁ (ʾesh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Noun feminine singular; Translation: “fire”; Notes: Symbol of destructive power.
  9. בְּעֵצִים (be-ʿetsim) – Root: עץ (ʿets); Form: Preposition בְּ + noun masculine plural; Translation: “among wood”; Notes: Fire spreads rapidly among dry material.
  10. וּכְלַפִּיד (u-khe-lappid) – Root: לפיד (lappid); Form: Conjunction וְ + preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “and like a torch”; Notes: Continues the fire imagery.
  11. אֵשׁ (ʾesh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Noun feminine singular; Translation: “fire”; Notes: Repetition intensifies the metaphor.
  12. בְּעָמִיר (be-ʿamir) – Root: עמיר (ʿamir); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in a sheaf”; Notes: A harvested bundle that burns quickly.
  13. וְאָכְלוּ (ve-ʾakhlu) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with conjunction וְ; Translation: “and they consumed”; Notes: Describes decisive military destruction.
  14. עַל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל; Translation: “on”; Notes: Introduces directional expressions.
  15. יָמִין (yamin) – Root: ימין (yamin); Form: Noun feminine singular; Translation: “right”; Notes: Indicates one side of complete encirclement.
  16. וְעַל (ve-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Conjunction וְ + preposition עַל; Translation: “and on”; Notes: Coordinates the second direction.
  17. שְׂמֹאול (smoʾol) – Root: שׂמאל (smoʾol); Form: Noun masculine singular; Translation: “left”; Notes: Completes the image of total coverage.
  18. אֶת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “(object marker)”; Notes: Marks the following definite object.
  19. כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Totalizing term.
  20. הָעַמִּים (ha-ʿammim) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the peoples”; Notes: Refers to surrounding nations.
  21. סָבִיב (saviv) – Root: סבב (savav); Form: Adverb; Translation: “around”; Notes: Emphasizes encirclement.
  22. וְיָשְׁבָה (ve-yashvah) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular with conjunction וְ; Translation: “and she dwelt”; Notes: Personifies the city as feminine.
  23. יְרוּשָׁלִַם (Yerushalayim) – Root: ירושׁלם (Yerushalayim); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Yerushalayim”; Notes: The covenant city restored.
  24. עֹוד (ʿod) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Indicates restoration and continuity.
  25. תַּחְתֶּיהָ (taḥteha) – Root: תחת (taḥat); Form: Noun feminine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “under her”; Notes: Suggests secure habitation within her own place.
  26. בִּירוּשָׁלִַם (bi-Yerushalayim) – Root: ירושׁלם (Yerushalayim); Form: Preposition בְּ + proper noun feminine singular; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: Repetition reinforces the city’s centrality.

 

This entry was posted in Zechariah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.