וְהָיָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֲבַקֵּ֗שׁ לְהַשְׁמִיד֙ אֶת־כָּל־הַגֹּויִ֔ם הַבָּאִ֖ים עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃
And it shall be in that day I will seek to destroy all the nations that are coming against Yerushalayim.
Morphology
- וְהָיָה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and it shall be”; Notes: Introduces a future situation with prophetic certainty.
- בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Establishes the temporal framework.
- הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Definite demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies a particular decisive day.
- אֲבַקֵּשׁ (ʾavaqqesh) – Root: בקשׁ (baqash); Form: Piel imperfect 1st person common singular; Translation: “I will seek”; Notes: Expresses intentional and determined action by the speaker.
- לְהַשְׁמִיד (le-hashmid) – Root: שׁמד (shamad); Form: Preposition לְ + Hifil infinitive construct; Translation: “to destroy”; Notes: States the purpose of the seeking.
- אֶת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “(object marker)”; Notes: Marks the definite direct object.
- כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Totalizing term emphasizing completeness.
- הַגֹּויִם (ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Refers to foreign peoples opposed to Yerushalayim.
- הַבָּאִים (ha-baʾim) – Root: בוא (boʾ); Form: Definite Qal active participle masculine plural; Translation: “who are coming”; Notes: Describes ongoing hostile movement.
- עַל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל; Translation: “against”; Notes: Conveys opposition or attack.
- יְרוּשָׁלִַם (Yerushalayim) – Root: ירושׁלם (Yerushalayim); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Yerushalayim”; Notes: The city targeted by the nations and defended by YHWH.