Psalm 10:16

יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ גֹ֝ויִ֗ם מֵֽאַרְצֹֽו׃

YHWH is King forever and ever. Nations have perished from His land.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
2 מֶלֶךְ melekh “king” N(ms)
3 עֹולָם ʿolam “forever” N(ms)
4 וָעֶד vaʿed “and ever” Conj וְ + N(ms)
5 אָבְדוּ ʾavdu “they perished” Qal perfect 3mp
6 גֹויִם goyim “nations” N(mp)
7 מֵאַרְצֹו me-ʾartso “from His land” Prep מִן + N(fs) + suff 3ms

 

Morphology

  1. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper name; Binyan: —; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  2. מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (malakh); Root Type: Strong; Binyan: —; Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Declares the sovereign rule of YHWH.
  3. עֹולָם (ʿolam) – Root: עלם (ʿalam); Root Type: I-Guttural (weak); Binyan: —; Form: Noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Denotes unending duration.
  4. וָעֶד (vaʿed) – Root: עד (ʿad); Root Type: I-Guttural (weak); Binyan: —; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and ever”; Notes: Intensifies the expression of eternity.
  5. אָבְדוּ (ʾavdu) – Root: אבד (ʾavad); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they perished”; Notes: Describes the destruction of hostile nations.
  6. גֹויִם (goyim) – Root: גוי (goy); Root Type: III-Yod (weak); Binyan: —; Form: Noun masculine plural; Translation: “nations”; Notes: Refers to foreign peoples opposed to God’s rule.
  7. מֵאַרְצֹו (me-ʾartso) – Root: ארץ (ʾerets); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: —; Form: Preposition מִן + noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “from His land”; Notes: Indicates removal of the nations from the land belonging to God.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.