Psalm 45:6 (Psalm 45:5)

חִצֶּ֗יךָ שְׁנ֫וּנִ֥ים עַמִּים תַּחְתֶּיךָ יִפְּלוּ בְּלֵב אֹויְבֵי הַמֶּלֶךְ׃

Your arrows are sharp, peoples under You will fall, in the heart of the enemies of the king.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 חִצֶּיךָ ḥitseykha “your arrows” N(mp) + suff 2ms
2 שְׁנוּנִים shnūnim “sharp” Adj(mp)
3 עַמִּים ʿammim “peoples” N(mp)
4 תַּחְתֶּיךָ taḥtekha “under you” Prep + suff 2ms
5 יִפְּלוּ yippelu “they will fall” Qal imperfect 3mp
6 בְּלֵב be-lev “in the heart of” Prep בְּ + N(ms)
7 אֹויְבֵי oyvei “enemies of” N(mp) construct
8 הַמֶּלֶךְ ha-melekh “the king” Def. art. הַ + N(ms)

 

Morphology

  1. חִצֶּיךָ (ḥitseykha) – Root: חץ (ḥ-ṣ); Root Type: Geminate (treated as strong-like); Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your arrows”; Notes: Symbol of offensive power and precision in battle imagery.
  2. שְׁנוּנִים (shnūnim) – Root: שנן (sh-n-n); Root Type: Geminate; Form: Adjective masculine plural; Translation: “sharp”; Notes: Describes the arrows as honed or sharpened for effectiveness.
  3. עַמִּים (ʿammim) – Root: עם (ʿ-m); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural; Translation: “peoples”; Notes: Refers to nations or groups under the king’s dominion.
  4. תַּחְתֶּיךָ (taḥtekha) – Root: תחת (t-ḥ-t); Root Type: Strong; Form: Preposition תַּחַת + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “under you”; Notes: Indicates subjugation or position beneath authority.
  5. יִפְּלוּ (yippelu) – Root: נפל (n-p-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will fall”; Notes: Describes the defeat of enemies.
  6. בְּלֵב (be-lev) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in the heart of”; Notes: Indicates the inner or central place of impact.
  7. אֹויְבֵי (oyvei) – Root: איב (ʾ-y-b); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “enemies of”; Notes: Refers to adversaries opposed to the king.
  8. הַמֶּלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך (m-l-k); Root Type: Strong; Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “the king”; Notes: Identifies the central royal figure in the psalm.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.