Psalm 10:15

שְׁ֭בֹר זְרֹ֣ועַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרֹושׁ־רִשְׁעֹ֥ו בַל־תִּמְצָֽא׃

Break the arm of the wicked and the evil one. You will seek out his wickedness. You will not find it.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שְׁבֹר shevor “break” Qal imperative 2ms
2 זְרֹועַ zeroaʿ “arm of” N(fs) construct
3 רָשָׁע rashaʿ “wicked one” N(ms)
4 וָרָע va-raʿ “and evil one” Conj וְ + Adj(ms)
5 תִּדְרֹושׁ tidrosh “You seek out” Qal imperfect 2ms
6 רִשְׁעֹו rishʿo “his wickedness” N(fs) + suff 3ms
7 בַל bal “not” Negative particle
8 תִּמְצָא timtsaʾ “You find” Qal imperfect 2ms

 

Morphology

  1. שְׁבֹר (shevor) – Root: שבר (shavar); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Break”; Notes: A direct petition to God to shatter the power of the wicked.
  2. זְרֹועַ (zeroaʿ) – Root: זרע (zeroaʿ); Root Type: III-Guttural (weak); Binyan: —; Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “arm of”; Notes: The “arm” symbolizes strength power or capacity to act.
  3. רָשָׁע (rashaʿ) – Root: רשע (rashaʿ); Root Type: III-Guttural (weak); Binyan: —; Form: Noun masculine singular; Translation: “wicked one”; Notes: Refers to the guilty and unjust person whose power is to be broken.
  4. וָרָע (va-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Root Type: II-Guttural / Geminate; Binyan: —; Form: Conjunction וְ + adjective masculine singular; Translation: “and evil one”; Notes: Adds a moral characterization intensifying the description of the wicked person.
  5. תִּדְרֹושׁ (tidrosh) – Root: דרשׁ (darash); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You will seek out”; Notes: Here the verb carries the sense of investigating requiring and calling to account.
  6. רִשְׁעֹו (rishʿo) – Root: רשע (reshaʿ); Root Type: III-Guttural (weak); Binyan: —; Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his wickedness”; Notes: Refers to the evil guilt or wicked conduct belonging to the wicked man.
  7. בַל (bal) – Root: —; Root Type: Particle; Binyan: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: A poetic negative marking the complete disappearance of the wickedness sought out by divine judgment.
  8. תִּמְצָא (timtsaʾ) – Root: מצא (matsaʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You will find”; Notes: The sense is that after divine judgment the wickedness will be so removed that it will no longer be found.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.