1 Kings 14:24

וְגַם־קָדֵ֖שׁ הָיָ֣ה בָאָ֑רֶץ עָשׂ֗וּ כְּכֹל֙ הַתֹּועֲבֹ֣ת הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

And also there was a male cult prostitute in the land; they did according to all the abominations of the nations which YHWH dispossessed before the children of Yisraʾel.

 

Morphology

  1. וְגַם־ (ve-gam) – Root: גם; Form: Conjunction + adverb; Translation: “and also”; Notes: Introduces an additional abominable practice.
  2. קָדֵשׁ (qādēsh) – Root: קדשׁ; Form: Noun masculine singular; Translation: “male cult prostitute”; Notes: Refers to a sacred prostitute associated with pagan worship, particularly Canaanite fertility rites.
  3. הָיָה (hāyāh) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “there was”; Notes: Indicates the existence or presence of the qādēsh in the land.
  4. בָאָרֶץ (ba-ʾārets) – Root: ארץ; Form: Preposition + definite noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the land of Yehudah/Yisraʾel.
  5. עָשׂוּ (ʿāśū) – Root: עשׂה; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they did”; Notes: Refers to the actions of the people in Yehudah.
  6. כְּכֹל (ke-khol) – Root: כל; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “according to all”; Notes: Introduces the standard of comparison.
  7. הַתֹּועֲבֹת (ha-toʿăvōt) – Root: תועבה; Form: Definite article + noun feminine plural; Translation: “the abominations”; Notes: Refers to repugnant pagan practices forbidden by YHWH.
  8. הַגֹּויִם (ha-gōyim) – Root: גוי; Form: Definite article + noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Refers to the Canaanite and surrounding peoples.
  9. אֲשֶׁר (ʾăsher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause describing the nations.
  10. הֹורִישׁ (hōrīsh) – Root: ירשׁ; Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He dispossessed”; Notes: Refers to YHWH driving out the nations from the land.
  11. יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb “dispossessed.”
  12. מִפְּנֵי (mi-pənē) – Root: פנה; Form: Preposition + construct plural noun; Translation: “from before”; Notes: Indicates removal or displacement.
  13. בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (bənē Yisraʾel) – Root: בן, ישראל; Form: Construct plural noun + proper noun; Translation: “the children of Yisraʾel”; Notes: Refers to the Israelites who inherited the land.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.