לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃
Besides the officers of Shelomo’s overseers who were over the work: three thousand and three hundred, those ruling over the people who were doing the work.
Morphology
- לְ֠בַד (levad) – Root: בדד (badad); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “besides” / “apart from”; Notes: Introduces an exception or addition.
- מִשָּׂרֵ֨י (mi-sarei) – Root: שׂרר (sar); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “from the officers of”; Notes: Indicates a subset belonging to a group.
- הַנִּצָּבִ֤ים (ha-nitsavim) – Root: נצב (natsav); Form: Nifal participle, masculine plural with definite article; Translation: “the overseers”; Notes: Those who were appointed or stationed in authority.
- לִשְׁלֹמֹה֙ (li-Shelomoh) – Root: שלמה (Shelomoh); Form: Preposition + proper noun; Translation: “for Shelomoh”; Notes: Possession or association with the king.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause referring to the overseers.
- עַל־הַמְּלָאכָ֔ה (ʿal-ha-melakhah) – Root: מלאך (malakh); Form: Preposition + noun feminine singular with definite article; Translation: “over the work”; Notes: Describes supervisory role.
- שְׁלֹ֥שֶׁת (sheloshet) – Root: שלש (shalosh); Form: Numeral masculine construct; Translation: “three (of)”; Notes: In construct with “thousands”.
- אֲלָפִ֖ים (ʾalafim) – Root: אלף (ʾelef); Form: Noun masculine plural; Translation: “thousands”; Notes: Completes the first numerical total.
- וּשְׁלֹ֣שׁ (u-shelosh) – Root: שלש (shalosh); Form: Conjunction + numeral feminine singular; Translation: “and three”; Notes: Begins second part of numerical sum.
- מֵאֹ֑ות (meʾot) – Root: מאות (meʾah); Form: Noun feminine plural; Translation: “hundreds”; Notes: Used with “three” to total 300.
- הָרֹדִ֣ים (ha-rodim) – Root: רדד (radah); Form: Hiphil participle masculine plural with definite article; Translation: “those ruling”; Notes: Supervisors exercising authority.
- בָּעָ֔ם (ba-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “over the people”; Notes: Indicates the people being managed.
- הָעֹשִׂ֖ים (ha-ʿosim) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal participle, masculine plural with definite article; Translation: “who were doing”; Notes: Participial clause modifying “people”.
- בַּמְּלָאכָֽה (ba-melakhah) – Root: מלאך (malakh); Form: Preposition + noun feminine singular with definite article; Translation: “in the work”; Notes: Describes the activity under supervision.