1 Kings 9:16

פַּרְעֹ֨ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֜יִם עָלָ֗ה וַיִּלְכֹּ֤ד אֶת־גֶּ֨זֶר֙ וַיִּשְׂרְפָ֣הּ בָּאֵ֔שׁ וְאֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֛י הַיֹּשֵׁ֥ב בָּעִ֖יר הָרָ֑ג וַֽיִּתְּנָהּ֙ שִׁלֻּחִ֔ים לְבִתֹּ֖ו אֵ֥שֶׁת שְׁלֹמֹֽה׃

Parʿo king of Mitsrayim went up and captured Gezer and burned it with fire, and the Kenaʿani who dwelt in the city he killed, and he gave it as a dowry to his daughter, the wife of Shelomo.

 

Morphology

  1. פַּרְעֹה (Parʿo) – Root: פרעה; Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Title of the king of Mitsrayim.
  2. מֶלֶךְ־מִצְרַיִם (melekh-Mitsrayim) – Root: מלך / מצרים; Form: Construct chain; Translation: “king of Mitsrayim”; Notes: Identifies Parʿo’s title and domain.
  3. עָלָה (ʿalah) – Root: עלה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he went up”; Notes: Indicates military advance.
  4. וַיִּלְכֹּד (va-yilkod) – Root: לכד; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he captured”; Notes: Standard narrative sequence.
  5. אֶת־גֶּזֶר (et-Gezer) – Root: גזר; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Gezer”; Notes: Canaanite city in the Shephelah region.
  6. וַיִּשְׂרְפָהּ (va-yisrefah) – Root: שרף; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3fs suffix; Translation: “and he burned it”; Notes: Refers to Gezer.
  7. בָּאֵשׁ (ba-ʾesh) – Root: אשׁ; Form: Preposition + definite noun; Translation: “with fire”; Notes: Instrumental phrase.
  8. וְאֶת־הַכְּנַעֲנִי (ve-et-ha-Kenaʿani) – Root: כנען; Form: Conjunction + direct object marker + definite noun; Translation: “and the Kenaʿani”; Notes: Inhabitants of Gezer.
  9. הַיֹּשֵׁב (ha-yoshev) – Root: ישׁב; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “who dwelt”; Notes: Describes the Canaanite’s status.
  10. בָּעִיר (ba-ʿir) – Root: עיר; Form: Preposition + definite noun; Translation: “in the city”; Notes: Gezer again implied.
  11. הָרָג (harag) – Root: הרג; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he killed”; Notes: Indicates conquest.
  12. וַיִּתְּנָהּ (va-yittenah) – Root: נתן; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3fs suffix; Translation: “and he gave her/it”; Notes: Refers to the city (feminine in Hebrew).
  13. שִׁלֻּחִים (shilluḥim) – Root: שלח; Form: Noun, masculine plural; Translation: “as a dowry”; Notes: Wedding gift sent with a bride.
  14. לְבִתּוֹ (le-vitto) – Root: בת; Form: Preposition + noun with 3ms suffix; Translation: “to his daughter”; Notes: Refers to Parʿo’s daughter.
  15. אֵשֶׁת שְׁלֹמֹה (eshet Shelomoh) – Root: אשה / שלמה; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “wife of Shelomoh”; Notes: Identifies recipient as Shelomoh’s wife.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.