1 Kings 9:15

וְזֶ֨ה דְבַר־הַמַּ֜ס אֲשֶֽׁר־הֶעֱלָ֣ה הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנֹות֩ אֶת־בֵּ֨ית יְהוָ֤ה וְאֶת־בֵּיתֹו֙ וְאֶת־הַמִּלֹּ֔וא וְאֵ֖ת חֹומַ֣ת יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־חָצֹ֥ר וְאֶת־מְגִדֹּ֖ו וְאֶת־גָּֽזֶר׃

And this is the matter of the levy which King Shelomo raised, to build the house of YHWH and his own house, and the Millo, and the wall of Yerushalayim, and Ḥatsor and Megiddo and Gezer.

 

Morphology

  1. וְזֶה (ve-zeh) – Root: זה; Form: Conjunction + demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “And this”; Notes: Introduces a specification.
  2. דְבַר־הַמַּס (devar-ha-mas) – Root: דבר / מס; Form: Construct noun + definite noun; Translation: “the matter of the levy”; Notes: Refers to conscripted labor or tribute.
  3. אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause.
  4. הֶעֱלָה (heʿelah) – Root: עלה; Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he raised”; Notes: In the sense of imposing a burden or levy.
  5. הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה (ha-melekh Shelomoh) – Root: מלך / שלמה; Form: Definite noun + proper noun; Translation: “King Shelomoh”; Notes: Subject of the verb “he raised.”
  6. לִבְנֹות (livnot) – Root: בנה; Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to build”; Notes: Purpose of the levy.
  7. אֶת־בֵּית יְהוָה (et-beit YHWH) – Root: בית / יהוה; Form: Direct object marker + construct noun + proper noun; Translation: “the house of YHWH”; Notes: Refers to the Temple.
  8. וְאֶת־בֵּיתֹו (ve-et-beitō) – Root: בית; Form: Conjunction + direct object marker + noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his house”; Notes: Refers to Shelomoh’s royal palace.
  9. וְאֶת־הַמִּלּוֹא (ve-et-ha-Millō) – Root: מלא; Form: Conjunction + direct object marker + proper noun; Translation: “and the Millo”; Notes: A structure or terraced filling in Yerushalayim.
  10. וְאֵת חֹומַת יְרוּשָׁלִָם (ve-et ḥomat Yerushalayim) – Root: חומה / ירושלם; Form: Conjunction + direct object marker + construct noun + proper noun; Translation: “and the wall of Yerushalayim”; Notes: Fortification of the capital.
  11. וְאֶת־חָצֹר (ve-et-Ḥatsor) – Root: חצור; Form: Conjunction + direct object marker + proper noun; Translation: “and Ḥatsor”; Notes: Important city in the north.
  12. וְאֶת־מְגִדּוֹ (ve-et-Megiddo) – Root: מגידו; Form: Conjunction + direct object marker + proper noun; Translation: “and Megiddo”; Notes: Strategic city in the Jezreel Valley.
  13. וְאֶת־גָּזֶר (ve-et-Gezer) – Root: גזר; Form: Conjunction + direct object marker + proper noun; Translation: “and Gezer”; Notes: A border city near the Philistine plain.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.