Psalm 9:2 (Psalm 9:1)

אֹודֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃

I will praise YHWH with all my heart I will recount all Your wonders.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֹודֶה ʾodeh “I will praise” Hiphil impf 1cs
2 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
3 בְּכָל be-khol “with all” Prep בְ + N(ms) construct
4 לִבִּי libbi “my heart” N(ms) + suffix 1cs
5 אֲסַפְּרָה ʾasapperah “I will recount” Piel impf 1cs + paragogic ה
6 כָּל kol “all” Quantifier
7 נִפְלְאֹותֶיךָ nifleʾotekha “Your wonders” N(fp) + suffix 2ms

 

Morphology

  1. אֹודֶ֣ה (ʾodeh) — Root: ידה (y-d-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I will praise”; Notes: Often expresses giving thanks or praise directed toward YHWH.
  2. יְ֭הוָה (YHWH) — Root: היה (h-y-h); Root Type: III-He (weak); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  3. בְּכָל (be-khol) — Root: כל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct; Translation: “with all”; Notes: Introduces the instrument or manner.
  4. לִבִּי (libbi) — Root: לב (l-b); Root Type: Biconsonantal; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my heart”; Notes: In Hebrew anthropology the heart represents the inner person including mind and will.
  5. אֲסַפְּרָה (ʾasapperah) — Root: ספר (s-p-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular + paragogic ה; Translation: “I will recount”; Notes: The paragogic ה can add emphasis or volition.
  6. כָּל (kol) — Root: כל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Quantifier; Translation: “all”; Notes: Governs the following noun.
  7. נִפְלְאֹותֶיךָ (nifleʾotekha) — Root: פלא (p-l-ʾ); Root Type: III-Guttural (א) (weak); Form: Noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your wonders”; Notes: Refers to extraordinary deeds demonstrating divine power.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.