Psalm 8:7 (Psalm 8:6)

תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃

You cause him to rule over the works of your hands. All you placed under his feet.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 תַּ֭מְשִׁילֵהוּ tamshilehu “you cause him to rule” Hiphil imperfect 2ms + suffix 3ms
2 בְּמַעֲשֵׂי be-maʿase “in/over the works of” Prep בְּ + N(mp) construct
3 יָדֶיךָ yadekha “your hands” N(fd) + suffix 2ms
4 כֹּל kol “all” N(ms) used as quantifier
5 שַׁתָּה shatta “you placed” Qal perfect 2ms
6 תַֽחַת־ taḥat “under” Preposition
7 רַגְלָיו raglav “his feet” N(fp) + suffix 3ms

 

Morphology

  1. תַּ֭מְשִׁילֵהוּ (tamshilehu) – Root: משׁל (mashal); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “You cause him to rule”; Notes: The Hiphil expresses causation, indicating that God appoints humanity to exercise dominion.
  2. בְּמַעֲשֵׂי (be-maʿase) – Root: עשה (ʿasah); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “over the works of”; Notes: The construct state links directly with the following noun to form the phrase “works of your hands.”
  3. יָדֶיךָ (yadekha) – Root: יד (yad); Root Type: Strong; Form: Noun feminine dual + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your hands”; Notes: The dual form reflects the natural pair of hands, metaphorically representing God’s creative activity.
  4. כֹּל (kol) – Root: כל (kol); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular functioning as a quantifier; Translation: “all”; Notes: Introduces the comprehensive scope of the dominion granted.
  5. שַׁתָּה (shatta) – Root: שׁית (shit); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you placed”; Notes: Describes the completed act of placing all things under human authority.
  6. תַֽחַת־ (taḥat) – Root: תחת (taḥat); Root Type: Strong; Form: Preposition; Translation: “under”; Notes: Expresses subordination beneath the authority of another.
  7. רַגְלָיו (raglav) – Root: רגל (regel); Root Type: Strong; Form: Noun feminine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his feet”; Notes: An idiomatic expression indicating dominion and control.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.