וָאֹמַ֗ר עַ֠תָּה יֵרְד֨וּ פְלִשְׁתִּ֤ים אֵלַי֙ הַגִּלְגָּ֔ל וּפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לֹ֣א חִלִּ֑יתִי וָֽאֶתְאַפַּ֔ק וָאַעֲלֶ֖ה הָעֹלָֽה׃ ס
And I said, ‘Now the Pelishtim will come down against me at the Gilgal, and I have not sought the favor of YHWH.’ So I forced myself and offered the burnt offering.”
Morphology
- וָאֹמַ֗ר (vaʾomar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal consecutive imperfect 1st person singular; Translation: “And I said”; Notes: Indicates a past statement.
- עַ֠תָּה (ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “Now”; Notes: Temporal marker.
- יֵרְד֨וּ (yeredu) – Root: ירד (yarad); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will come down”; Notes: Future action.
- פְלִשְׁתִּ֤ים (Pelishtim) – Root: פלשתי (Pelishti); Form: Proper noun, plural; Translation: “Pelishtim”; Notes: Refers to the Philistines.
- אֵלַי֙ (ʾelai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person singular pronominal suffix; Translation: “against me”; Notes: Indicates direction.
- הַגִּלְגָּ֔ל (ha-Gilgal) – Root: גלגל (Gilgal); Form: Proper noun, singular with definite article; Translation: “the Gilgal”; Notes: A geographic location.
- וּפְנֵ֥י (u-fenei) – Root: פנה (panah); Form: Noun, masculine plural construct with conjunction; Translation: “and the favor of”; Notes: Refers to seeking divine favor.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- לֹ֣א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- חִלִּ֑יתִי (ḥilliti) – Root: חלל (ḥalal); Form: Piel perfect 1st person singular; Translation: “I have sought”; Notes: Denotes an intensive action.
- וָֽאֶתְאַפַּ֔ק (vaʾetʾapaq) – Root: אפק (ʾapak); Form: Hitpael consecutive imperfect 1st person singular; Translation: “So I forced myself”; Notes: Reflexive action.
- וָאַעֲלֶ֖ה (vaʾaʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil consecutive imperfect 1st person singular; Translation: “and I offered”; Notes: Causative verb form.
- הָעֹלָֽה׃ (ha-ʿolah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “the burnt offering”; Notes: A sacrificial term.