1 Samuel 15:19

וְלָ֥מָּה לֹא־שָׁמַ֖עְתָּ בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה וַתַּ֨עַט֙ אֶל־הַשָּׁלָ֔ל וַתַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ ס

And why did you not listen to the voice of YHWH, but rushed upon the spoil and did what was evil in the eyes of YHWH?”

 

Morphology

  1. וְלָ֥מָּה (ve-lammah) – Root: למה (lammah); Form: Interrogative adverb; Translation: “And why”; Notes: Introduces a rhetorical question.
  2. לֹא־שָׁמַ֖עְתָּ (lo-shamaʿta) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “did you not listen”; Notes: Reproach for disobedience.
  3. בְּקֹ֣ול (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular, with preposition; Translation: “to the voice of”; Notes: Indicates obedience to divine command.
  4. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to God.
  5. וַתַּ֨עַט֙ (vattaʿat) – Root: עטט (ʿatat); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 2nd person masculine singular; Translation: “but you rushed”; Notes: Indicates greed or eagerness.
  6. אֶל־הַשָּׁלָ֔ל (ʾel-ha-shalal) – Root: שלל (shalal); Form: Noun, masculine singular, definite, with preposition; Translation: “upon the spoil”; Notes: Refers to plunder from battle.
  7. וַתַּ֥עַשׂ (vattaʿas) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 2nd person masculine singular; Translation: “and you did”; Notes: Refers to action against divine command.
  8. הָרַ֖ע (ha-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “the evil”; Notes: Defines the nature of the action.
  9. בְּעֵינֵ֥י (be-ʿeine) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, feminine dual construct; Translation: “in the eyes of”; Notes: Describes divine perception.
  10. יְהוָֽה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The divine judge of actions.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.