וַתִּקַּ֨ח מִיכַ֜ל אֶת־הַתְּרָפִ֗ים וַתָּ֨שֶׂם֙ אֶל־הַמִּטָּ֔ה וְאֵת֙ כְּבִ֣יר הָֽעִזִּ֔ים שָׂ֖מָה מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו וַתְּכַ֖ס בַּבָּֽגֶד׃ ס
And Mikhal took the terafim and placed them on the bed, and the woven fabric of goats’ hair she placed at its head, and she covered it with a garment.
Morphology
- וַתִּקַּ֨ח (vattiqqaḥ) – Root: לקח (laqakh); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person feminine singular, Qal; Translation: “And she took”; Notes: Sequential action.
- מִיכַ֜ל (Mikhal) – Root: מיכל (Mikhal); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Mikhal”; Notes: Daughter of Shaʾul and wife of Dawid.
- אֶת־הַתְּרָפִ֗ים (et-ha-terafim) – Root: תרפים (terafim); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the terafim”; Notes: Household idols.
- וַתָּ֨שֶׂם֙ (vattasem) – Root: שׂים (sim); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person feminine singular, Qal; Translation: “and she placed”; Notes: Expresses action.
- אֶל־הַמִּטָּ֔ה (el-ha-mittah) – Root: מטה (mittah); Form: Noun, feminine singular, definite (with preposition אֶל); Translation: “on the bed”; Notes: Indicates location.
- וְאֵת֙ (ve-et) – Form: Definite direct object marker with conjunction; Translation: “and”; Notes: Introduces an additional object.
- כְּבִ֣יר הָֽעִזִּ֔ים (kevir ha-ʿizzim) – Root: כביר (kevir) + עז (ʿez); Form: Noun, masculine singular construct with definite plural noun; Translation: “the woven fabric of goats’ hair”; Notes: A covering of goat hair.
- שָׂ֖מָה (samah) – Root: שׂים (sim); Form: Perfect 3rd person feminine singular, Qal; Translation: “she placed”; Notes: A completed action.
- מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו (meraʾashotav) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “at its head”; Notes: Indicates location.
- וַתְּכַ֖ס (vattetkhas) – Root: כסה (kasah); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person feminine singular, Piel; Translation: “and she covered”; Notes: Intensive action.
- בַּבָּֽגֶד׃ (ba-baged) – Root: בגד (baged); Form: Noun, masculine singular, definite (with preposition בְּ); Translation: “with a garment”; Notes: Instrumental use.