1 Samuel 20:15

וְלֹֽא־תַכְרִ֧ת אֶֽת־חַסְדְּךָ֛ מֵעִ֥ם בֵּיתִ֖י עַד־עֹולָ֑ם וְלֹ֗א בְּהַכְרִ֤ת יְהוָה֙ אֶת־אֹיְבֵ֣י דָוִ֔ד אִ֕ישׁ מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃

And do not cut off your kindness from my house forever, not even when YHWH cuts off the enemies of Dawid, every man from the face of the earth.”

 

Morphology

  1. וְלֹֽא־תַכְרִ֧ת (ve-lo-takhrit) – Root: כרת (karat); Form: Conjunctive vav + imperfect 2nd person masculine singular, Hiphil; Translation: “And do not cut off”; Notes: A request or command.
  2. אֶֽת־חַסְדְּךָ֛ (et-ḥasdekha) – Root: חסד (ḥesed); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your kindness”; Notes: Refers to covenant loyalty.
  3. מֵעִ֥ם (me-ʿim) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition; Translation: “from”; Notes: Indicates separation.
  4. בֵּיתִ֖י (beiti) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my house”; Notes: Refers to Yehonatan’s family.
  5. עַד־עֹולָ֑ם (ʿad-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Denotes permanence.
  6. וְלֹ֗א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “not even”; Notes: Adds emphasis.
  7. בְּהַכְרִ֤ת (be-hakhrīt) – Root: כרת (karat); Form: Infinitive construct, Hiphil with preposition; Translation: “when He cuts off”; Notes: Indicates future action.
  8. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the action.
  9. אֶת־אֹיְבֵ֣י (et-ʾoyvei) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the enemies of”; Notes: Refers to Dawid’s adversaries.
  10. דָוִ֔ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Refers to the future king.
  11. אִ֕ישׁ (ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “man”; Notes: Refers to individuals among the enemies.
  12. מֵעַ֖ל (me-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “from upon”; Notes: Indicates removal.
  13. פְּנֵ֥י (penei) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the face of”; Notes: Refers to location.
  14. הָאֲדָמָֽה׃ (ha-adamah) – Root: אדמה (ʾadamah); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “the earth”; Notes: Refers to complete destruction.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.