1 Samuel 20:20

וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣ה אֹורֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃

And I will shoot three arrows to the side, as though I were sending them toward a target.

 

Morphology

  1. וַאֲנִ֕י (va-ani) – Root: אני (ani); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “And I”; Notes: Emphasizes the speaker’s action.
  2. שְׁלֹ֥שֶׁת (sheloshet) – Root: שלש (shalosh); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “three of”; Notes: Modifies “arrows.”
  3. הַחִצִּ֖ים (ha-ḥitzim) – Root: חץ (ḥetz); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the arrows”; Notes: The object of the verb.
  4. צִדָּ֣ה (tzidah) – Root: צד (tzad); Form: Adverb; Translation: “to the side”; Notes: Indicates direction.
  5. אֹורֶ֑ה (ʾoreh) – Root: ירה (yarah); Form: Imperfect 1st person singular, Hiphil; Translation: “I will shoot”; Notes: Describes the planned action.
  6. לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י (le-shallaḥ-li) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Infinitive construct, Piel with preposition + 1st person singular suffix; Translation: “as though I were sending them”; Notes: Indicates a purpose or pretense.
  7. לְמַטָּרָֽה׃ (le-mattarah) – Root: מטר (matar); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “toward a target”; Notes: Refers to a practice or intended goal.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.