1 Samuel 9:12

וַתַּעֲנֶ֧ינָה אֹותָ֛ם וַתֹּאמַ֥רְנָה יֵּ֖שׁ הִנֵּ֣ה לְפָנֶ֑יךָ מַהֵ֣ר עַתָּ֗ה כִּ֤י הַיֹּום֙ בָּ֣א לָעִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַיֹּ֛ום לָעָ֖ם בַּבָּמָֽה׃

And they answered them and said, “Yes, behold, he is before you! Hurry now, for today he has come to the city, because there is a sacrifice today for the people at the high place.

 

Morphology

  1. וַתַּעֲנֶ֧ינָה (va-taʿanenah) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural with conversive vav; Translation: “And they answered”; Notes: Action performed by the women.
  2. אֹותָ֛ם (otam) – Root: את (ʾot); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Direct object of “answered.”
  3. וַתֹּאמַ֥רְנָה (va-toʾmarna) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural with conversive vav; Translation: “and they said”; Notes: Continuation of speech.
  4. יֵּ֖שׁ (yesh) – Root: יש (yesh); Form: Particle of existence; Translation: “Yes”; Notes: Confirmation.
  5. הִנֵּ֣ה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Emphasizing presence.
  6. לְפָנֶ֑יךָ (lefanekha) – Root: פנים (panim); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before you”; Notes: Directional phrase.
  7. מַהֵ֣ר (maher) – Root: מהר (mahar); Form: Imperative masculine singular; Translation: “Hurry”; Notes: Command.
  8. עַתָּ֗ה (ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “now”; Notes: Emphasizing urgency.
  9. כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason.
  10. הַיֹּום֙ (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Time indicator.
  11. בָּ֣א (ba) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has come”; Notes: Completed action.
  12. לָעִ֔יר (la-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “to the city”; Notes: Destination.
  13. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces another reason.
  14. זֶ֧בַח (zevaḥ) – Root: זבח (zavakh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “sacrifice”; Notes: Subject of the clause.
  15. הַיֹּ֛ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Temporal reference.
  16. לָעָ֖ם (la-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “for the people”; Notes: Indirect object.
  17. בַּבָּמָֽה (ba-bamah) – Root: במה (bamah); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “at the high place”; Notes: Location of the sacrifice.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.