1 Samuel 9:13

כְּבֹאֲכֶ֣ם הָעִ֣יר כֵּ֣ן תִּמְצְא֣וּן אֹתֹ֡ו בְּטֶרֶם֩ יַעֲלֶ֨ה הַבָּמָ֜תָה לֶאֱכֹ֗ל כִּ֠י לֹֽא־יֹאכַ֤ל הָעָם֙ עַד־בֹּאֹ֔ו כִּֽי־הוּא֙ יְבָרֵ֣ךְ הַזֶּ֔בַח אַחֲרֵי־כֵ֖ן יֹאכְל֣וּ הַקְּרֻאִ֑ים וְעַתָּ֣ה עֲל֔וּ כִּֽי־אֹתֹ֥ו כְהַיֹּ֖ום תִּמְצְא֥וּן אֹתֹֽו׃

As you enter the city, so shall you find him before he goes up to the high place to eat, for the people will not eat until he comes, for he will bless the sacrifice; after that, the invited ones will eat. And now, go up, for this day you shall find him.”

 

Morphology

  1. כְּבֹאֲכֶ֣ם (ke-voʾakhem) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal infinitive construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “As you enter”; Notes: Temporal clause.
  2. הָעִ֣יר (ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the city”; Notes: Place of entry.
  3. כֵּ֣ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Indicates certainty.
  4. תִּמְצְא֣וּן (timtseʾun) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall find”; Notes: Main verb of the clause.
  5. אֹתֹ֡ו (oto) – Root: את (ʾot); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Direct object.
  6. בְּטֶרֶם֩ (be-terem) – Root: טרם (terem); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Introduces prior action.
  7. יַעֲלֶ֨ה (yaʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he goes up”; Notes: Future action.
  8. הַבָּמָ֜תָה (ha-bamah-tah) – Root: במה (bamah); Form: Noun, feminine singular with definite article and locative suffix; Translation: “to the high place”; Notes: Directional phrase.
  9. לֶאֱכֹ֗ל (le-ekhol) – Root: אכל (akhal); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to eat”; Notes: Purpose of going up.
  10. כִּ֠י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
  11. לֹֽא־יֹאכַ֤ל (loʾ yokhal) – Root: אכל (akhal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will not eat”; Notes: Negative statement.
  12. הָעָם֙ (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the people”; Notes: Subject.
  13. עַד־בֹּאֹ֔ו (ʿad-boʾo) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “until he comes”; Notes: Condition for eating.
  14. כִּֽי־הוּא֙ (ki-hu) – Root: כי (ki) + הוא (hu); Form: Conjunction + Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “for he”; Notes: Further explanation.
  15. יְבָרֵ֣ךְ (yevarekh) – Root: ברך (barakh); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will bless”; Notes: Describes action.
  16. הַזֶּ֔בַח (ha-zevaḥ) – Root: זבח (zavakh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the sacrifice”; Notes: Object of the verb.
  17. אַחֲרֵי־כֵ֖ן (aḥarei-ken) – Root: אחרי (aḥar) + כן (ken); Form: Preposition + Adverb; Translation: “After that”; Notes: Sequential indicator.
  18. יֹאכְל֣וּ (yokhlu) – Root: אכל (akhal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will eat”; Notes: Future action.
  19. הַקְּרֻאִ֑ים (ha-keruʾim) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal passive participle masculine plural with definite article; Translation: “the invited ones”; Notes: Refers to those who were invited to the sacrificial meal.
  20. וְעַתָּ֣ה (ve-ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces a transition to an immediate action.
  21. עֲל֔וּ (ʿalu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Go up”; Notes: Command directed toward the listeners.
  22. כִּֽי־אֹתֹ֥ו (ki-oto) – Root: כי (ki) + את (ʾot); Form: Conjunction + Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “For him”; Notes: Provides reason for the command.
  23. כְהַיֹּ֖ום (ke-hayom) – Root: יום (yom); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “on this day”; Notes: Specifies the timeframe.
  24. תִּמְצְא֥וּן (timtseʾun) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall find”; Notes: Future action.
  25. אֹתֹֽו (oto) – Root: את (ʾot); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Direct object.

 

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.