1 Samuel 9:14

וַֽיַּעֲל֖וּ הָעִ֑יר הֵ֗מָּה בָּאִים֙ בְּתֹ֣וךְ הָעִ֔יר וְהִנֵּ֤ה שְׁמוּאֵל֙ יֹצֵ֣א לִקְרָאתָ֔ם לַעֲלֹ֖ות הַבָּמָֽה׃ ס

And they went up to the city; as they were coming into the midst of the city, behold, Shemuʾel was coming out to meet them, to go up to the high place.

 

Morphology

  1. וַֽיַּעֲל֖וּ (va-yaʿalu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with conversive vav; Translation: “And they went up”; Notes: Sequential action.
  2. הָעִ֑יר (ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the city”; Notes: Destination.
  3. הֵ֗מָּה (hemmah) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “they”; Notes: Subject emphasis.
  4. בָּאִים֙ (baʾim) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “coming”; Notes: Continuous action.
  5. בְּתֹ֣וךְ (be-tokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “into the midst of”; Notes: Spatial indicator.
  6. הָעִ֔יר (ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the city”; Notes: Location.
  7. וְהִנֵּ֤ה (ve-hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Emphasizes a new development.
  8. שְׁמוּאֵל֙ (Shemuʾel) – Root: שׁמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun; Translation: “Shemuʾel”; Notes: Subject of the clause.
  9. יֹצֵ֣א (yotseʾ) – Root: יצא (yatzaʾ); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “coming out”; Notes: Describes an ongoing action.
  10. לִקְרָאתָ֔ם (likratam) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Preposition + noun, feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to meet them”; Notes: Purpose of action.
  11. לַעֲלֹ֖ות (laʿalot) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to go up”; Notes: Purpose of Shemuʾel’s action.
  12. הַבָּמָֽה (ha-bamah) – Root: במה (bamah); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the high place”; Notes: Destination.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.