וַיִּתְאַנַּ֨ף יְהוָ֤ה מְאֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיְסִרֵ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו לֹ֣א נִשְׁאַ֔ר רַ֛ק שֵׁ֥בֶט יְהוּדָ֖ה לְבַדֹּֽו׃
And YHWH was very angry with Yisraʾel, and He removed them from before His face; none remained except the tribe of Yehuda alone.
Morphology
- וַיִּתְאַנַּף (va-yitʾanaf) – Root: אנף (ʾanaf); Form: Hitpael wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He was angry”; Notes: Hitpael form indicates intense or internalized anger—divine wrath.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (h-y-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the divine reaction.
- מְאֹד (meʾod) – Root: מאד (meʾod); Form: Adverb; Translation: “very”; Notes: Intensifies the verb “was angry.”
- בְּיִשְׂרָאֵל (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition + proper noun; Translation: “with Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom.
- וַיְסִרֵם (va-yesirem) – Root: סור (sur); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and He removed them”; Notes: Divine expulsion or rejection.
- מֵעַל (me-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with prefixed מִן; Translation: “from upon”; Notes: Indicates separation or removal.
- פָּנָיו (panav) – Root: פנים (panim); Form: Noun plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His face”; Notes: A metaphor for God’s presence or favor.
- לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Introduces negation of the remaining tribes.
- נִשְׁאַר (nishʾar) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Niphal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “remained”; Notes: Passive form expressing that no one was left.
- רַק (raq) – Root: רק (raq); Form: Adverb; Translation: “except” or “only”; Notes: Limits the scope of the statement.
- שֵׁבֶט (shevet) – Root: שׁבט (shevet); Form: Noun masculine singular; Translation: “tribe”; Notes: Refers to the tribal unit of Yehudah.
- יְהוּדָה (Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: The southern kingdom, preserved.
- לְבַדֹּו (levaddo) – Root: בדד (vadad); Form: Preposition לְ + noun + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “alone”; Notes: Emphasizes the solitary survival of Yehudah.