וְנָטַשְׁתִּ֗י אֵ֚ת שְׁאֵרִ֣ית נַחֲלָתִ֔י וּנְתַתִּ֖ים בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֑ם וְהָי֥וּ לְבַ֛ז וְלִמְשִׁסָּ֖ה לְכָל־אֹיְבֵיהֶֽם׃
And I will forsake the remnant of My inheritance, and I will give them into the hand of their enemies, and they shall be for plunder and for spoil to all their enemies.
Morphology
- וְנָטַשְׁתִּ֗י (ve-natashti) – Root: נטשׁ (natash); Form: Qal perfect 1st person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And I will forsake”; Notes: Expresses divine abandonment and rejection.
- אֵ֚ת (et) – Form: Direct object marker; Translation: [not translated]; Notes: Marks the following as the object of the verb.
- שְׁאֵרִ֣ית (sheʾerit) – Root: שאר (shaʾar); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “the remnant of”; Notes: Refers to the remaining people of Yisraʾel.
- נַחֲלָתִ֔י (naḥalati) – Root: נחל (naḥal); Form: Noun feminine singular with 1st person singular suffix; Translation: “My inheritance”; Notes: Refers to the people YHWH claims as His possession.
- וּנְתַתִּ֖ים (u-netattim) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I will give them”; Notes: Indicates YHWH surrendering His people to enemies.
- בְּיַ֣ד (be-yad) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “into the hand of”; Notes: Expresses control or power.
- אֹיְבֵיהֶ֑ם (ʾoyveihem) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Noun masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their enemies”; Notes: The nations who will conquer or oppress them.
- וְהָי֥וּ (ve-hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they shall be”; Notes: Result clause from being delivered over.
- לְבַ֛ז (le-vaz) – Root: בזז (bazaz); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for plunder”; Notes: Indicates being looted or robbed.
- וְלִמְשִׁסָּ֖ה (ve-limshissah) – Root: שסה (shasah); Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular; Translation: “and for spoil”; Notes: Further emphasizes complete despoiling.
- לְכָל־אֹיְבֵיהֶֽם (le-khol-ʾoyveihem) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Preposition + noun masculine plural construct with 3rd person plural suffix; Translation: “to all their enemies”; Notes: Highlights the totality of their vulnerability and judgment.