Leviticus 14:44

וּבָא֙ הַכֹּהֵ֔ן וְרָאָ֕ה וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בַּבָּ֑יִת צָרַ֨עַת מַמְאֶ֥רֶת הִ֛וא בַּבַּ֖יִת טָמֵ֥א הֽוּא׃

And the priest shall come and look, and behold, the plague has spread in the house; it is a malignant leprosy in the house; it is unclean.

 

Morphology

  1. וּבָא֙ (uva) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall come”; Notes: Indicates the priest’s action of entering the house.
  2. הַכֹּהֵ֔ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The priest”; Notes: The subject performing the inspection.
  3. וְרָאָ֕ה (vera’ah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall look”; Notes: Describes the priest examining the house.
  4. וְהִנֵּ֛ה (vehineh) – Root: הנה (h-n-h); Form: Particle; Translation: “And behold”; Notes: Draws attention to the observation.
  5. פָּשָׂ֥ה (pasah) – Root: פשׂה (p-s-h); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “It has spread”; Notes: Refers to the expansion of the plague.
  6. הַנֶּ֖גַע (hannegaʿ) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The plague”; Notes: The subject being inspected.
  7. בַּבָּ֑יִת (babayit) – Root: בית (b-y-t); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “In the house”; Notes: Specifies the location of the plague.
  8. צָרַ֨עַת (tzaraʿat) – Root: צרע (tz-r-ʿ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Leprosy”; Notes: Indicates the nature of the plague.
  9. מַמְאֶ֥רֶת (mam’eret) – Root: מאיר (m-ʾ-r); Form: Participle, feminine singular; Translation: “Malignant”; Notes: Describes the severity of the plague.
  10. הִ֛וא (hi) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, feminine singular; Translation: “It is”; Notes: Refers back to the plague.
  11. בַּבַּ֖יִת (babayit) – Root: בית (b-y-t); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “In the house”; Notes: Specifies the location of the plague.
  12. טָמֵ֥א (tame) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Unclean”; Notes: Declares the ritual status of the house.
  13. הֽוּא׃ (hu) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “It is”; Notes: Confirms the house’s unclean state.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.