Leviticus 16:17

וְכָל־אָדָ֞ם לֹא־יִהְיֶ֣ה בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד בְּבֹאֹ֛ו לְכַפֵּ֥ר בַּקֹּ֖דֶשׁ עַד־צֵאתֹ֑ו וְכִפֶּ֤ר בַּעֲדֹו֙ וּבְעַ֣ד בֵּיתֹ֔ו וּבְעַ֖ד כָּל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵֽל׃

And no man shall be in the tent of meeting when he comes to make atonement in the sanctuary until he comes out. And he shall make atonement for himself, for his household, and for all the assembly of Yisra’el.

 

Morphology

  1. וְכָל־אָדָ֞ם (ve-khol-adam) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And no man”; Notes: Refers to any individual, emphasizing exclusion.
  2. לֹא־יִהְיֶ֣ה (lo-yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Negative particle + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall not be”; Notes: Indicates prohibition of presence.
  3. בְּאֹ֣הֶל (be-ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “In the tent”; Notes: Refers to the sacred meeting place.
  4. מֹועֵ֗ד (mo’ed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun masculine singular; Translation: “Of meeting”; Notes: Specifies the purpose of the tent.
  5. בְּבֹאֹ֛ו (be-voʾo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition + Qal infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “When he comes”; Notes: Indicates the action of entering.
  6. לְכַפֵּ֥ר (le-khapper) – Root: כפר (k-p-r); Form: Preposition + Piel infinitive construct; Translation: “To make atonement”; Notes: Refers to the act of reconciliation.
  7. בַּקֹּ֖דֶשׁ (ba-qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “In the sanctuary”; Notes: Refers to the holy place.
  8. עַד־צֵאתֹ֑ו (ʿad-tseto) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Preposition + Qal infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Until he comes out”; Notes: Marks the duration of the restriction.
  9. וְכִפֶּ֤ר (ve-khiper) – Root: כפר (k-p-r); Form: Conjunction + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall make atonement”; Notes: Refers to the priestly duty.
  10. בַּעֲדֹו֙ (ba’ado) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition + noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “For himself”; Notes: Indicates the personal scope of atonement.
  11. וּבְעַ֣ד (u-ve’ad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Conjunction + preposition; Translation: “And for”; Notes: Expands the scope of atonement.
  12. בֵּיתֹ֔ו (beito) – Root: בית (b-y-t); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His household”; Notes: Includes his family or immediate dwelling.
  13. וּבְעַ֖ד (u-ve’ad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Conjunction + preposition; Translation: “And for”; Notes: Continues the inclusive scope.
  14. כָּל־קְהַ֥ל (kol-kehal) – Root: קהל (q-h-l); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “All the assembly”; Notes: Refers to the collective congregation of Yisra’el.
  15. יִשְׂרָאֵֽל (Yisra’el) – Root: ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Identifies the covenant people of YHWH.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.