Leviticus 22:8

נְבֵלָ֧ה וּטְרֵפָ֛ה לֹ֥א יֹאכַ֖ל לְטָמְאָה־בָ֑הּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

He shall not eat anything that dies naturally or is torn by beasts, to avoid becoming unclean through it. I am YHWH.

 

Morphology

  1. נְבֵלָ֧ה (nevelah) – Root: נבל (n-v-l); Form: Singular noun with disjunctive accent; Translation: “Carcass”; Notes: Refers to an animal that died of natural causes.
  2. וּטְרֵפָ֛ה (utrefah) – Root: טרף (ṭ-r-p); Form: Singular noun with conjunction; Translation: “Torn by beasts”; Notes: Indicates an animal killed by predators.
  3. לֹ֥א (lo) – Form: Negation particle; Translation: “Not”; Notes: Prohibits the action that follows.
  4. יֹאכַ֖ל (yoʾkhal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall eat”; Notes: Forbids consumption.
  5. לְטָמְאָה־בָ֑הּ (letamah-vah) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Preposition “to” + infinitive construct with feminine suffix; Translation: “To avoid becoming unclean through it”; Notes: Refers to ritual impurity.
  6. אֲנִ֖י (ani) – Form: Pronoun; Translation: “I”; Notes: Indicates the speaker, YHWH.
  7. יְהוָֽה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenantal name of God.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.