כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנֹ֥ות בֹּ֖ו סָרָֽה׃
If a false witness rises against a man to testify against him regarding wrongdoing,
Morphology
- כִּֽי־יָק֥וּם (ki-yakum) – Root: קום (kum); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “if rises”; Notes: Introduces a hypothetical case.
- עֵד־חָמָ֖ס (ed-ḥamas) – Root: עד (ed) / חמס (ḥamas); Form: Noun, masculine singular construct with noun, masculine singular; Translation: “a false witness”; Notes: Refers to someone giving untrue testimony.
- בְּאִ֑ישׁ (be-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “against a man”; Notes: Indicates the target of the accusation.
- לַעֲנֹ֥ות (la’anot) – Root: ענה (anah); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to testify”; Notes: Refers to giving testimony.
- בֹּ֖ו (bo) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “against him”; Notes: Specifies the object of the testimony.
- סָרָֽה׃ (sarah) – Root: סרה (sarah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “wrongdoing”; Notes: Refers to a deviation or moral fault.