Deuteronomy 28:15

וְהָיָ֗ה אִם־לֹ֤א תִשְׁמַע֙ בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשֹׂות֙ אֶת־כָּל־מִצְוֹתָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּ֑ום וּבָ֧אוּ עָלֶ֛יךָ כָּל־הַקְּלָלֹ֥ות הָאֵ֖לֶּה וְהִשִּׂיגֽוּךָ׃

And it shall be, if you do not listen to the voice of YHWH your God, to observe to do all His commandments and His statutes which I command you today, then all these curses shall come upon you and overtake you.

 

Morphology

  1. וְהָיָ֗ה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And it shall be”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. אִם־לֹ֤א (im-lo) – Root: אם (im), לא (lo); Form: Conditional particle with negative particle; Translation: “if you do not”; Notes: Sets up a negative condition.
  3. תִשְׁמַע֙ (tishma) – Root: שמע (shama); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “listen”; Notes: Refers to obedience or heeding a command.
  4. בְּקֹול֙ (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “to the voice”; Notes: Refers to God’s instruction or command.
  5. יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ (YHWH Elohekha) – Root: יהוה (YHWH), אל (El); Form: Proper noun with possessive pronoun; Translation: “YHWH your God”; Notes: Refers to the covenantal name of God.
  6. לִשְׁמֹ֤ר (lishmor) – Root: שמר (shamar); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to observe”; Notes: Indicates keeping or guarding commandments.
  7. לַעֲשֹׂות֙ (la’asot) – Root: עשה (asah); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to do”; Notes: Refers to performing actions in accordance with commandments.
  8. אֶת־כָּל־מִצְוֹתָ֣יו (et-kol-mitsvotav) – Root: מצוה (mitsvah); Form: Direct object marker with noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “all His commandments”; Notes: Refers to the divine laws.
  9. וְחֻקֹּתָ֔יו (ve-ḥuqqotav) – Root: חקק (ḥaqqaq); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and His statutes”; Notes: Refers to decrees or ordinances.
  10. אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  11. אָנֹכִ֥י (anokhi) – Root: אנכי (anokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to the speaker, Moses.
  12. מְצַוְּךָ֖ (metsavkha) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel participle with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “command you”; Notes: Indicates authoritative instruction.
  13. הַיֹּ֑ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Emphasizes the immediacy of the instruction.
  14. וּבָ֧אוּ (u-va’u) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person plural with vav-consecutive; Translation: “then shall come”; Notes: Refers to the consequences of disobedience.
  15. עָלֶ֛יךָ (alekha) – Root: על (al); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon you”; Notes: Indicates direction of the consequences.
  16. כָּל־הַקְּלָלֹ֥ות (kol-ha-qelalot) – Root: קלל (qll); Form: Noun, feminine plural with definite article; Translation: “all the curses”; Notes: Refers to the negative consequences described.
  17. הָאֵ֖לֶּה (ha-elleh) – Root: אלה (elleh); Form: Demonstrative pronoun, plural; Translation: “these”; Notes: Specifies the curses mentioned.
  18. וְהִשִּׂיגֽוּךָ (ve-hissigukha) – Root: נשג (nsg); Form: Hifil perfect 3rd person plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and overtake you”; Notes: Describes the unavoidable nature of the curses.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.