Joshua 10:18

וַיֹּ֣אמֶר יְהֹושֻׁ֔עַ גֹּ֛לּוּ אֲבָנִ֥ים גְּדֹלֹ֖ות אֶל־פִּ֣י הַמְּעָרָ֑ה וְהַפְקִ֧ידוּ עָלֶ֛יהָ אֲנָשִׁ֖ים לְשָׁמְרָֽם׃

And Yehoshua said, “Roll large stones to the mouth of the cave, and appoint men over it to guard them.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”.
  2. יְהֹושֻׁ֔עַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”.
  3. גֹּ֛לּוּ (gollu) – Root: גלל (galal); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Roll”.
  4. אֲבָנִ֥ים (ʾavaním) – Root: אבן (ʾeven); Form: Noun feminine plural; Translation: “stones”.
  5. גְּדֹלֹ֖ות (gedolot) – Root: גדל (gadol); Form: Adjective feminine plural; Translation: “large”.
  6. אֶל־פִּ֣י (el-pi) – Root: פה (peh); Form: Preposition with noun masculine singular construct; Translation: “to the mouth of”.
  7. הַמְּעָרָ֑ה (ha-meʿarah) – Root: מערה (meʿarah); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the cave”.
  8. וְהַפְקִ֧ידוּ (ve-hafqidu) – Root: פקד (paqad); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “and appoint”.
  9. עָלֶ֛יהָ (ʿaleha) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “over it”.
  10. אֲנָשִׁ֖ים (ʾanashim) – Root: איש (ʾish); Form: Noun masculine plural; Translation: “men”.
  11. לְשָׁמְרָֽם (leshamram) – Root: שמר (shamar); Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to guard them”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.