וְאַתֶּם֙ אַֽל־תַּעֲמֹ֔דוּ רִדְפוּ֙ אַחֲרֵ֣י אֹֽיְבֵיכֶ֔ם וְזִנַּבְתֶּ֖ם אֹותָ֑ם אַֽל־תִּתְּנ֗וּם לָבֹוא֙ אֶל־עָ֣רֵיהֶ֔ם כִּ֧י נְתָנָ֛ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם בְּיֶדְכֶֽם׃
And you, do not stand still! Pursue after your enemies and cut them down from behind. Do not allow them to enter their cities, for YHWH your God has given them into your hand.”
Morphology
- וְאַתֶּם֙ (ve-atem) – Root: אתם (atem); Form: Personal pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “And you”.
- אַֽל־תַּעֲמֹ֔דוּ (ʾal-taʿamodu) – Root: עמד (ʿamad); Form: Qal imperfect jussive 2nd person masculine plural; Translation: “do not stand still”.
- רִדְפוּ֙ (ridfu) – Root: רדף (radaf); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “pursue”.
- אַחֲרֵ֣י (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “after”.
- אֹֽיְבֵיכֶ֔ם (ʾoyveykhem) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Noun masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your enemies”.
- וְזִנַּבְתֶּ֖ם (ve-zinnavtem) – Root: זנב (zanav); Form: Piel perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and cut down from behind”.
- אֹותָ֑ם (otam) – Root: את (ʾot); Form: Pronoun 3rd person masculine plural; Translation: “them”.
- אַֽל־תִּתְּנ֗וּם (ʾal-tittenum) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect jussive 2nd person masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “do not allow them”.
- לָבֹוא֙ (lavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to enter”.
- אֶל־עָ֣רֵיהֶ֔ם (el-ʿareihem) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their cities”.
- כִּ֧י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”.
- נְתָנָ֛ם (netanam) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “He has given them”.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”.
- אֱלֹהֵיכֶ֖ם (Eloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”.
- בְּיֶדְכֶֽם (beyedkhem) – Root: יד (yad); Form: Noun feminine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “into your hand”.