וַיָּ֤שָׁב יְהֹושֻׁ֨עַ֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמֹּ֔ו אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הַגִּלְגָּֽלָה׃ פ
And Yehoshua returned, and all Yisraʾel with him, to the camp at Gilgal.
Morphology
- וַיָּ֤שָׁב (vayyashov) – Root: שוב (shuv); Form: Wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he returned”.
- יְהֹושֻׁ֨עַ (Yehoshua) – Proper noun: Refers to Yehoshua (Joshua).
- וְכָל־יִשְׂרָאֵ֣ל (ve-kol-Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Conjunction + noun, masculine singular construct (“kol” – all) + proper noun; Translation: “and all Yisra’el”.
- עִמֹּ֔ו (immo) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”.
- אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה (el-hammaḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Preposition + noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “to the camp”.
- הַגִּלְגָּֽלָה (ha-Gilgalah) – Proper noun: Refers to Gilgal; Form: Definite proper noun; Translation: “Gilgal”.